Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincs már divatban a lovasszekér
Die Pferdekutsche ist nicht mehr in Mode
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
velem
legyél?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
bei
mir
bleibst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Van
egy
lány
a
faluban
Da
ist
ein
Mädchen
im
Dorf
Ott
áll
lenn
a
kapuban
Sie
steht
unten
am
Tor
Odamennék
hozzá
de
én
nem
merek
Ich
würde
gerne
zu
ihr
gehen,
aber
ich
traue
mich
nicht
Képzeletben
előttem
áll,
dédeleg
In
meiner
Vorstellung
steht
sie
vor
mir,
ich
liebkose
sie
Mondom
gyere
kislány,
mert
én
téged
szeretlek
Ich
sage,
komm
her,
kleines
Mädchen,
denn
ich
liebe
dich
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
velem
legyél?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
bei
mir
bleibst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
szeress
belém?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Van
egy
lány
a
faluban
Da
ist
ein
Mädchen
im
Dorf
Ott
áll
lenn
a
kapuban
Sie
steht
unten
am
Tor
Odamennék
hozzá
de
én
nem
merek
Ich
würde
gerne
zu
ihr
gehen,
aber
ich
traue
mich
nicht
Képzeletben
előttem
áll,
dédeleg
In
meiner
Vorstellung
steht
sie
vor
mir,
ich
liebkose
sie
Mondom
gyere
kislány,
mert
én
téged
szeretlek
Ich
sage,
komm
her,
kleines
Mädchen,
denn
ich
liebe
dich
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
velem
legyél?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
bei
mir
bleibst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
szeress
belém?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nem
kell
már
itt
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
braucht
man
hier
nicht
mehr
Mit
tegyek
én
hogy
velem
legyél?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
bei
mir
bleibst?
Nincsem
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
velem
legyél?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
bei
mir
bleibst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincs
már
divatban
a
lovasszekér
Die
Pferdekutsche
ist
nicht
mehr
in
Mode
Mit
tegyek
én
hogy
szeress
belém?
Was
soll
ich
tun,
damit
du
dich
in
mich
verliebst?
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Nincsen
Ferrarim,
se
BMW-m
Ich
habe
keinen
Ferrari,
auch
keinen
BMW
Mindig
csak
a
facen
likeollak
én
Ich
like
dich
immer
nur
auf
Facebook
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mátyus Arnold István, Szikora István
Attention! Feel free to leave feedback.