Lyrics and translation Buqué - Deja vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
ha
pasado
el
tiempo
desde
eso
mami
Знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
малышка,
Pero
podriamos
hacerlo
y
volver
a
tener
lo
Но
мы
могли
бы
сделать
это
и
вернуть
то,
De
hace
tiempo
Что
было
раньше.
Se
que
es
un
poco
tarde
para
esto
mami
Знаю,
уже
немного
поздно
для
этого,
малышка,
Necesito
tu
cuerpo
Мне
нужно
твое
тело
Y
volver
a
tener
lo
de
hace
tiempo
И
вернуть
то,
что
было
раньше.
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Contigo
estoy
chill
С
тобой
я
расслаблен,
Gastando
los
miles
Трачу
тысячи,
Si
te
va
a
venir
Если
ты
захочешь,
Nos
vamos
de
chile
Уедем
из
Чили.
Paseo
por
Madrid
Прогулка
по
Мадриду,
Después
al
caribe
Потом
на
Карибы.
Tu
dime
que
si
Скажи
мне
"да",
Veras
como
vive
Увидишь,
как
я
живу.
Conmigo
seriamos
amantes
y
amigos
Со
мной
мы
были
бы
любовниками
и
друзьями,
Nada
mas
de
dramas
na
mas
te
digo
Никаких
драм,
говорю
тебе
сразу.
Dime
lo
que
tramas
todo
te
consigo
Скажи,
что
задумала,
я
все
для
тебя
достану,
Tus
sueños
tus
alas
vuela
conmigo
Твои
мечты,
твои
крылья,
лети
со
мной.
Asi
de
sencillo
tu
y
yo
my
love
Так
просто,
ты
и
я,
моя
любовь,
Como
hubiera
sido
si
esque
tu
no
Как
бы
все
было,
если
бы
ты
не
Te
hubieras
ido
y
esque
sino
Ушла,
и
если
бы
не
это,
Contigo
yo
quiero
Я
хочу
быть
с
тобой.
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
No
pienses
que
te
miento
Не
думай,
что
я
лгу,
Si
cuando
tu
me
miras
me
pierdo
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
теряюсь.
Me
encanta
si
me
lo
mueve
lento
Мне
нравится,
когда
ты
двигаешься
медленно,
Con
ninguna
otra
loca
yo
bien
me
siento
Ни
с
одной
другой
сумасшедшей
мне
так
хорошо.
Te
quiero
en
mi
vida
para
que
sea
un
cuento
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни,
как
в
сказке.
No
sÉ
que
sera
lo
que
tiene
tu
Не
знаю,
что
в
тебе
есть
такого,
En
la
oscuridad
me
ha
salvao
tu
luz
В
темноте
меня
спас
твой
свет.
Baby
la
verdad
quiero
un
deja
vu
Детка,
правда,
хочу
дежавю
Contigo
nose
que
me
diras
si
te
digo
С
тобой,
не
знаю,
что
ты
скажешь,
если
я
скажу,
Que
desde
ese
tiempo
no
te
olvido
Что
с
тех
пор
я
тебя
не
забываю.
Quiero
revivir
todo
lo
que
hemos
vivido
Хочу
пережить
все,
что
мы
пережили,
Viajar
por
el
mundo
ningun
Segundo
perdido
Путешествовать
по
миру,
ни
секунды
не
теряя.
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
дежавю-ю-ю-ю
ES
BUQUÉ
MAMI
ЭТО
BUQUÉ,
МАЛЫШКА!
QUIERO
UN
DEDEDEDE
DEJA
VU
ХОЧУ
ДЕЖАВЮ-Ю-Ю-Ю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.