Lyrics and translation Buqué - Deja vu
Se
que
ha
pasado
el
tiempo
desde
eso
mami
Знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
детка
Pero
podriamos
hacerlo
y
volver
a
tener
lo
Но
мы
можем
снова
сделать
это
и
пережить
все
De
hace
tiempo
Что
было
когда-то
Se
que
es
un
poco
tarde
para
esto
mami
Знаю,
уже
поздно,
детка
Necesito
tu
cuerpo
Мне
нужно
твое
тело
Y
volver
a
tener
lo
de
hace
tiempo
И
снова
пережить
все,
что
было
когда-то
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Contigo
estoy
chill
С
тобой
я
расслаблен
Gastando
los
miles
Трачу
тысячи
Si
te
va
a
venir
Если
тебе
нужно,
то
Nos
vamos
de
chile
Мы
уедем
в
Чили
Paseo
por
Madrid
Прогуляемся
по
Мадриду
Después
al
caribe
А
потом
на
Карибы
Tu
dime
que
si
Ты
скажи
мне
"да"
Veras
como
vive
И
увидишь,
как
я
живу
Conmigo
seriamos
amantes
y
amigos
Со
мной
мы
будем
любовниками
и
друзьями
Nada
mas
de
dramas
na
mas
te
digo
Никаких
драм,
только
скажу
Dime
lo
que
tramas
todo
te
consigo
Расскажи
мне
свои
планы,
я
все
достану
Tus
sueños
tus
alas
vuela
conmigo
Твои
мечты,
твои
крылья,
лети
со
мной
Asi
de
sencillo
tu
y
yo
my
love
Так
просто,
ты
и
я,
моя
любовь
Como
hubiera
sido
si
esque
tu
no
Как
было
бы,
если
бы
ты
не
Te
hubieras
ido
y
esque
sino
Не
ушла
бы,
потому
что
иначе
Contigo
yo
quiero
С
тобой
я
хочу
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
No
pienses
que
te
miento
Не
думай,
что
я
вру
Si
cuando
tu
me
miras
me
pierdo
Потому
что
когда
ты
смотришь
на
меня,
я
теряюсь
Me
encanta
si
me
lo
mueve
lento
Мне
нравится,
когда
ты
двигаешься
медленно
Con
ninguna
otra
loca
yo
bien
me
siento
Ни
с
какой
другой
я
себя
так
не
чувствую
Te
quiero
en
mi
vida
para
que
sea
un
cuento
Я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни,
чтобы
она
стала
сказкой
No
sÉ
que
sera
lo
que
tiene
tu
Не
знаю,
что
в
тебе
такого
En
la
oscuridad
me
ha
salvao
tu
luz
В
темноте
твой
свет
меня
спас
Baby
la
verdad
quiero
un
deja
vu
Детка,
честно
говоря,
я
хочу
дежавю
Contigo
nose
que
me
diras
si
te
digo
С
тобой
не
знаю,
что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
сказал
Que
desde
ese
tiempo
no
te
olvido
Что
с
тех
пор
я
тебя
не
забывал
Quiero
revivir
todo
lo
que
hemos
vivido
Хочу
возродить
все,
что
мы
пережили
Viajar
por
el
mundo
ningun
Segundo
perdido
Путешествовать
по
миру,
не
теряя
ни
секунды
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
Quiero
un
dededede
deja
vu
Хочу
де-де-де-дежавю
ES
BUQUÉ
MAMI
ЭТО
БУКЭ,
ДЕТКА
QUIERO
UN
DEDEDEDE
DEJA
VU
Я
ХОЧУ
ДЕ-ДЕ-ДЕ-ДЕ
ДЕЖАВЮ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.