Burai feat. Missh & G.w.M. - Engedj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Burai feat. Missh & G.w.M. - Engedj




Pontosan tudtad kivel kezdtél,
Ты точно знал, с кем имеешь дело.
Amikor legelőször te velem szeretkeztél.
В первый раз, когда ты занялся со мной любовью.
Azután pikkpakk egyhamar enyém lettél,
После этого пиккпакк вскоре стал моим,
Csak azóta valamiről megfeledkeztél.
Ты просто забыл кое-что с тех пор.
Nem vagyok egy birka, akit terelgetned kell.
Я не овца, которую нужно пасти.
Én sem élek vissza baby a szerelmeddel.
Я не злоупотребляю твоей любовью, детка.
Számtalanszor én is hidd el megtehettem volna,
Много раз я мог бы сделать это,
és most a holdfény című dalom rólunk szólna.
и теперь моя песня "Лунный свет" о нас.
Hozzuk együtt helyre, amit elrontottunk rég.
Давай вместе исправим то, что мы сделали давным-давно.
El kell fogadnod csibész vagyok, nem egy veréb.
Ты должен признать, что я негодяй, а не воробей.
Attól én még hidd el ugyanúgy tudok szeretni,
Я все еще могу любить тебя так же,
De hogyha rám jön a piázás muszáj menni.
Но если я напьюсь, мне придется уйти.
lány, engedj ha mennem kell.
Эй, девочка, отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Engedj ha mennem kell.
Отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Nem tudom ki küldött, az isten vagy az ördög téged.
Я не знаю, кто послал тебя, Бог или дьявол.
De amíg élek nem hagyom, hogy lent legyél majd térden.
Но пока я жив, я не позволю тебе опуститься на колени.
Koszos a világ, ne hagyjuk, hogy megfertőzzön.
Мир грязен, не дай ему заразиться.
A siker meg a pénz elmegy, a föld alá kell menni.
Успех и деньги уходят в подполье.
De te maradsz, ne legyen benned harag.
Но ты останься, не сердись.
Te vagy a minden, te vagy a létem, de a vérem marad.
Ты-все, ты-мое существование, но моя кровь остается.
Ne akarj majd megváltozni baby, hidd el én sem fogok.
Не пытайся измениться, детка, я не изменюсь.
Maradj ilyen mindig, változzanak meg a sznobok.
Оставайся таким все время, пусть снобы меняются.
Engedd meg, hogy írjak, engedd meg, hogy menjek.
Дай мне написать, дай мне уйти.
Erre születtem, nekem rapsztárnak kell lennem.
Я был рожден, чтобы стать рэп-звездой.
Kattognak a fények, de már máshol jár az agyam.
Огни щелкают, но мои мысли где-то далеко.
Nekem minden szabad, de ne legyen köztünk harag
Для меня все свободно, но пусть между нами не будет гнева.
lány, engedj ha mennem kell.
Эй, девочка, отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Engedj ha mennem kell.
Отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Nem tudom, hogy miért kell elmondanom
Я не знаю, почему я должен тебе это говорить.
Minden alkalom, hogy honnan jöttem és
Каждый раз, когда я прихожу из ...
Hogy miért kell hajtanom.
Почему я должен ехать?
Gyere velem én veled akarom, de ha nem jössz akkor is folytatom.
Пойдем со мной, я хочу пойти с тобой, но даже если ты не пойдешь, я продолжу идти.
Ez nem a pénz, ez nem a pénz, ez nem csak erről szól.
Дело не в деньгах, дело не в деньгах, дело не только в этом.
Hanem azokról a spanokról,
Все дело в тех парнях.
Akik mellettem voltak, amikor nem ment még ilyen jól,
Те, кто были рядом со мной, когда мне было плохо,
Amikor nem volt bolt, amikor csak a telep volt.
Когда не было магазина, когда была только колония.
Csak annyit kérek, legyél mellettem amikor nehéz.
Все, о чем я прошу, - это чтобы ты была рядом, когда мне будет тяжело.
Tudod, hogy kevés nekem ez a 24 óra, ilyen egy zenész.
Ты же знаешь, что у меня нет 24 часов, ты же музыкант.
Szeretlek tényleg, de a zene az első,
Я действительно люблю тебя, но музыка превыше всего.
úgyhogy te mész.
и ты уходишь.
lány, engedj ha mennem kell.
Эй, девочка, отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Engedj ha mennem kell.
Отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Ha tényleg szeretsz, baby mindent bevetsz.
Если ты действительно любишь меня, детка, ты делаешь все, что в твоих силах.
Ha elfogadsz így akkor most vissza is
Если ты примешь меня таким, как сейчас, ты можешь вернуть его, ты
Vehetsz lazán, mert te vagy az a lány aki kell.
Можешь успокоиться, потому что ты та девушка,которую я хочу.
lány, engedj ha mennem kell.
Эй, девочка, отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.
Engedj ha mennem kell.
Отпусти меня, если придется.
Ne fájjon ez a szívednek,
Не позволяй этому ранить твое сердце,
és ne parancsolj a véremnek, mert én sem tudok.
и не приказывай моей крови, потому что я тоже не могу.





Writer(s): Burai Krisztián

Burai feat. Missh & G.w.M. - Engedj (feat. Missh & G.W.M) - Single
Album
Engedj (feat. Missh & G.W.M) - Single
date of release
03-11-2016

1 Engedj


Attention! Feel free to leave feedback.