Burak Bulut feat. Serdar Ortaç - Yasemin - translation of the lyrics into German

Yasemin - Serdar Ortaç , Burak Bulut translation in German




Yasemin
Jasmin
Yoruldum efkârdan (efkârdan)
Ich bin müde vom Kummer (vom Kummer)
Yalanlardan
Von den Lügen
Gittiğin günden beri
Seit dem Tag, an dem du gingst
Ben sana mecburum
Ich bin auf dich angewiesen
Çaresiz o aşklara mensubum
Ich gehöre zu jenen hilflosen Lieben
Alın yazım, tılsımım, efsunum
Mein Schicksal, mein Talisman, mein Zauber
Seni sevmeye mecburum
Ich bin gezwungen, dich zu lieben
Seni yaşamaya mecburum
Ich bin gezwungen, dich zu leben
Neden insan sevip de ayrılır?
Warum liebt ein Mensch und trennt sich dann?
Neden gönül bahar yaşarken ağlanır?
Warum weint das Herz, während es den Frühling erlebt?
Ah be zalim, söyle, reva mı?
Ach du Grausame, sag, ist das fair?
Neden bu gözlerim gittiğin o andadır?
Warum sind meine Augen in jenem Moment, als du gingst?
Neden insan sevip de ayrılır?
Warum liebt ein Mensch und trennt sich dann?
Neden gönül baharı yaşarken ağlatır?
Warum lässt das Herz weinen, während es den Frühling erlebt?
Ah be zalim, söyle, reva mı?
Ach du Grausame, sag, ist das fair?
Neden bu gözlerim gittiğin o andadır? (Gittiğin o andadır)
Warum sind meine Augen in jenem Moment, als du gingst? (In dem Moment, als du gingst)
Yaseminler attım gezdiğin her yere
Ich habe Jasmin überall dorthin geworfen, wo du entlanggingst
Bütün güzelliğin serildi üstüme
Deine ganze Schönheit legte sich über mich
Çocukluk aşkımdın, kolay kazanmadım
Du warst meine Jugendliebe, ich habe dich nicht leicht gewonnen
Nefes almıyorsam hâlâ unutmadım
Ich kann nicht atmen, ich habe dich immer noch nicht vergessen
Saydım adım adım geçtiğin yolları
Ich zählte Schritt für Schritt die Wege, die du gingst
Nedense bir güne topladım ayları
Aus irgendeinem Grund sammelte ich die Monate in einem einzigen Tag
Gözünden anlarım, bi' tek şeye kızsan
An deinen Augen erkenne ich es, wenn du auch nur über eine einzige Sache wütend bist
Demek ki haklıyım eğer ağlıyorsam
Das heißt, ich habe Recht, wenn ich weine
Neden insan sevip de ayrılır?
Warum liebt ein Mensch und trennt sich dann?
Neden gönül baharı yaşarken ağlatır?
Warum lässt das Herz weinen, während es den Frühling erlebt?
Ah be zalim, söyle, reva mı?
Ach du Grausame, sag, ist das fair?
Neden bu gözlerim gittiğin o andadır? (Gittiğin o andadır)
Warum sind meine Augen in jenem Moment, als du gingst? (In dem Moment, als du gingst)
Neden insan sevip de ayrılır?
Warum liebt ein Mensch und trennt sich dann?
Neden gönül bahar yaşarken ağlanır?
Warum weint das Herz, während es den Frühling erlebt?
Ah be zalim, söyle, reva mı?
Ach du Grausame, sag, ist das fair?
Neden bu gözlerim gittiğin o andadır?
Warum sind meine Augen in jenem Moment, als du gingst?





Writer(s): Burak Bulut, Serdar Ortac

Burak Bulut feat. Serdar Ortaç - Yasemin
Album
Yasemin
date of release
28-02-2025



Attention! Feel free to leave feedback.