Lyrics and translation Burak King - Bi Sonu Var Mı?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ot
tutar
mı
kuraklığım,
ellerimle
bıraktığım?
Сорняк
держит
мою
засуху,
которую
я
оставил
руками?
Fazlasıyla
dağıttığımı
anlatıyor
dostlar
Он
говорит,
что
я
слишком
раздаю,
друзья
Sen
hiç
kanla
bulandın
mı,
el
tetikte
dolandın
mı?
Ты
когда-нибудь
был
в
крови
или
держался
начеку?
Avlanırsın
gafil
bu
en
fenası
dostlar
Ты
охотишься
неосторожно,
эти
худшие
друзья
Yâr
yolumuza
çıkana
ne
yaptın,
ne
el
tutarız
gayrı
ne
de
gam
Что
ты
сделал
с
тем,
кто
встал
на
наш
путь,
мы
не
держим
руку
неофициально,
ни
гамму
İsmi
neydi
ben
unuturum
artık,
deva
bul
da
bela
bulma
Я
забуду,
как
его
звали,
Дэва
найди
и
найди
неприятности
Bi
sigara
yakıyorum
asıl
(asıl),
çile
bizi
buluyo
da
nasıl
(nasıl)
Я
зажигаю
сигарету
на
самом
деле
(на
самом
деле),
как
испытание
находит
нас
(как)
İhaneti
bile
bilir
alın
yazım,
bi
sonu
var
mı
gönül
(bi
sonu
var
mı)
Даже
предательство
знает
получить
орфографию,
есть
ли
конец
сердца
(есть
ли
конец)
Bi
sigara
yakıyorum
asıl
(asıl),
çile
bizi
buluyo
da
nasıl
(nasıl)
Я
зажигаю
сигарету
на
самом
деле
(на
самом
деле),
как
испытание
находит
нас
(как)
İhaneti
bile
bilir
alın
yazım,
bi
sonu
var
mı
gönül
(bi
sonu
var
mı)
Даже
предательство
знает
получить
орфографию,
есть
ли
конец
сердца
(есть
ли
конец)
Şehirlerde
arandığımı
Что
меня
разыскивают
в
городах
Sokaklarda
dolandığımı
namusumla
sınandığımı
bilmiyordu
onlar
Они
не
знали,
что
я
бродил
по
улицам,
что
меня
проверяют
на
честность
Sen
hiç
kanla
bulandın
mı,
el
tetikte
dolandın
mı?
Ты
когда-нибудь
был
в
крови
или
держался
начеку?
Avlanırsın
gafil
bu
en
fenası
dostlar
Ты
охотишься
неосторожно,
эти
худшие
друзья
Yâr
yolumuza
çıkana
ne
yaptın,
ne
el
tutarız
gayrı
ne
de
gam
Что
ты
сделал
с
тем,
кто
встал
на
наш
путь,
мы
не
держим
руку
неофициально,
ни
гамму
İsmi
neydi
ben
unuturum
artık,
deva
bul
da
bela
bulma
Я
забуду,
как
его
звали,
Дэва
найди
и
найди
неприятности
Bi
sigara
yakıyorum
asıl
(asıl),
çile
bizi
buluyo
da
nasıl
(nasıl)
Я
зажигаю
сигарету
на
самом
деле
(на
самом
деле),
как
испытание
находит
нас
(как)
İhaneti
bile
bilir
alın
yazım,
bi
sonu
var
mı
gönül
(bi
sonu
var
mı)
Даже
предательство
знает
получить
орфографию,
есть
ли
конец
сердца
(есть
ли
конец)
Bi
sigara
yakıyorum
asıl
(asıl),
çile
bizi
buluyo
da
nasıl
(nasıl)
Я
зажигаю
сигарету
на
самом
деле
(на
самом
деле),
как
испытание
находит
нас
(как)
İhaneti
bile
bilir
alın
yazım,
bi
sonu
var
mı
görün
(bi
sonu
var
mı)
Даже
знает
предательство
получить
орфография,
посмотреть,
есть
ли
конец
би
(есть
ли
конец)
Betonlarda
uyuduğumu,
demirlerle
dövüldüğümü...
Что
я
спал
в
бетоне,
избивал
железом...
Sizinki
ciğerdi
de
bizimki
kömür
müydü?
У
вас
было
легкое,
а
у
нас-уголь?
Bi
sigara
yakıyorum
asıl
(asıl),
çile
bizi
buluyo
da
nasıl
(nasıl)
Я
зажигаю
сигарету
на
самом
деле
(на
самом
деле),
как
испытание
находит
нас
(как)
İhaneti
bile
bilir
alın
yazım,
bi
sonu
var
mı
gönül
(bi
sonu
var
mı)
Даже
предательство
знает
получить
орфографию,
есть
ли
конец
сердца
(есть
ли
конец)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.