Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hesap Günü
Tag der Abrechnung
Senin
hiç
mi
derdin
yok?
Hast
du
denn
keine
Sorgen?
Havandan
geçilmiyor
Du
bist
so
eingebildet
Bi'
alım,
bi'
çalım
Mal
aufreizend,
mal
anziehend
Or'da
duralım,
canım
Lass
uns
hier
mal
innehalten,
meine
Liebe
Kimseyi
düşündüğün
yok
Du
denkst
an
niemanden
Zaten
dünyanın
hâli
malum
Die
Lage
der
Welt
ist
ja
bekannt
Çoğu
aç,
azı
tok
Viele
hungern,
wenige
sind
satt
Bizdensen
sıkıntı
yok
Wenn
du
zu
uns
gehörst,
gibt
es
keine
Probleme
"Bana
hiçbi'
şey
olmaz",
deme
Sag
nicht:
"Mir
kann
nichts
passieren"
Tepeden
bakıp
hor
gördüğün
Jemand,
den
du
von
oben
herab
ansiehst
und
verachtest
Birine
bir
gün
ihtiyacın
olabilir
Könnte
eines
Tages
deine
Hilfe
brauchen
"Benim
başıma
gelmez",
deme
Sag
nicht:
"Mir
passiert
so
etwas
nicht"
Beğenmeyip
yüz
çevirdiğin
Jemand,
den
du
nicht
magst
und
dem
du
den
Rücken
kehrst
Birine
bir
gün
ihtiyacın
olabilir
Könnte
eines
Tages
deine
Hilfe
brauchen
Tutunmuşsun
dünyanın
ipine
Du
klammerst
dich
an
das
Seil
der
Welt
Nereye
taşırsın
altın
dolsa
küpüne?
Wohin
willst
du
es
tragen,
selbst
wenn
dein
Krug
mit
Gold
gefüllt
wäre?
Sen
sen
ol,
"Hesap
günü
yok"
deme
Sei
du
selbst,
sag
nicht:
"Es
gibt
keinen
Tag
der
Abrechnung"
Af
dilemeye
ihtiyacın
olabilir
Du
könntest
es
nötig
haben,
um
Vergebung
zu
bitten
İhtiyacın
olabilir
Es
nötig
haben
Mal
sahibi,
mülk
sahibi
Herr
des
Gutes,
Herr
des
Besitzes
Hani
bunun
ilk
sahibi?
Wo
ist
denn
der
erste
Besitzer?
Mal
da
yalan,
mülk
de
yalan
Gut
ist
Lüge,
Besitz
ist
Lüge
Var
biraz
da
sen
oyalan
Geh,
verweile
auch
du
ein
wenig
Mal
sahibi,
mülk
sahibi
Herr
des
Gutes,
Herr
des
Besitzes
Hani
bunun
ilk
sahibi?
Wo
ist
denn
der
erste
Besitzer?
Mal
da
yalan,
mülk
de
yalan
Gut
ist
Lüge,
Besitz
ist
Lüge
Var
biraz
da
sen
oyalan
Geh,
verweile
auch
du
ein
wenig
"Bana
hiçbi'
şey
olmaz",
deme
Sag
nicht:
"Mir
kann
nichts
passieren"
Tepeden
bakıp
hor
gördüğün
Jemand,
den
du
von
oben
herab
ansiehst
und
verachtest
Birine
bir
gün
ihtiyacın
olabilir
Könnte
eines
Tages
deine
Hilfe
brauchen
"Benim
başıma
gelmez",
deme
Sag
nicht:
"Mir
passiert
so
etwas
nicht"
Beğenmeyip
yüz
çevirdiğin
Jemand,
den
du
nicht
magst
und
dem
du
den
Rücken
kehrst
Birine
bir
gün
ihtiyacın
olabilir
Könnte
eines
Tages
deine
Hilfe
brauchen
Tutunmuşsun
dünyanın
ipine
Du
klammerst
dich
an
das
Seil
der
Welt
Nereyi
taşırsın
altında
dolsa
küpüne
Wohin
willst
du
es
tragen,
selbst
wenn
dein
Krug
mit
Gold
gefüllt
wäre?
Sen
sen
ol,
"Hesap
günü
yok"
deme
Sei
du
selbst,
sag
nicht:
"Es
gibt
keinen
Tag
der
Abrechnung"
Af
dilemeye
ihtiyacın
olabilir
Du
könntest
es
nötig
haben,
um
Vergebung
zu
bitten
İhtiyacın
olabilir
Es
nötig
haben
İhtiyacın
olabilir
Es
nötig
haben
Mal
sahibi,
mülk
sahibi
Herr
des
Gutes,
Herr
des
Besitzes
Hani
bunun
ilk
sahibi?
Wo
ist
denn
der
erste
Besitzer?
Mal
da
yalan,
mülk
de
yalan
Gut
ist
Lüge,
Besitz
ist
Lüge
Var
biraz
da
sen
oyalan
Geh,
verweile
auch
du
ein
wenig
Mal
sahibi,
mülk
sahibi
Herr
des
Gutes,
Herr
des
Besitzes
Hani
bunun
ilk
sahibi?
Wo
ist
denn
der
erste
Besitzer?
Mal
da
yalan,
mülk
de
yalan
Gut
ist
Lüge,
Besitz
ist
Lüge
Var
biraz
da
sen
oyalan
Geh,
verweile
auch
du
ein
wenig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.