Lyrics and translation Burak Kut - Kafam Leyla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafam Leyla
Моя голова — Лейла
İlk
günlerde
ağzından
bal
damlıyordu
В
первые
дни
с
твоих
губ
мед
капал,
"Aşkım,
cicim,
canım,
her
şeyim"
derdin
"Любимый,
милый,
дорогой,
всё
моё"
— говорила.
Yaptığım
her
şakaya
gülerdin
Над
каждой
моей
шуткой
смеялась,
Eskiden
her
hâlimi
severdin
Раньше
любила
меня
любым.
Şimdi
her
sözüm
batar
oldu
Теперь
каждое
мое
слово
— как
нож
острый,
Sanırım
bize
ayrılan
süre
son
buldu
Похоже,
отведенное
нам
время
истекло.
Daha
fazla
kalamam
Больше
не
могу
оставаться,
Sevilmediğim
yerde
durmam
Там,
где
меня
не
любят,
не
буду
я.
Başta
her
şey
normaldi
В
начале
все
было
нормально,
Kadın
ve
erkek
doğal
ortamlarında
tanıştılar
Мужчина
и
женщина
встретились
в
естественной
среде
обитания.
Anlaştılar
yakınlaştılar
Нашли
общий
язык,
сблизились,
Önce
gerçek
üstü
bir
aşk
sandılar
Поначалу
подумали,
что
это
неземная
любовь,
Oysa
sadece
testosteron
saldılar
А
оказалось,
просто
всплеск
тестостерона.
Sonra
sırayla
aşk
bitti,
sevgiler
tükendi
Потом
постепенно
любовь
прошла,
чувства
иссякли,
Şu
saygıyı
kaybetmesek
iyiydi
Хорошо
бы
хоть
уважение
сохранить.
Kafam
Leyla,
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля,
İçiyorsam
keyfimden
değil
Пью
я
не
от
радости,
Yalnız
kalamam
Не
могу
быть
один,
Yine
düştüm
aynı
derde
Снова
попал
в
ту
же
беду.
Kafam
Leyla,
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля,
İçiyorsam
keyfimden
değil
Пью
я
не
от
радости,
Yalnız
kalamam
Не
могу
быть
один,
Yine
düştüm
aynı
derde
Снова
попал
в
ту
же
беду.
Kafam
Leyla,
la
la
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Leyla,
la
la
la
la
la
Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Kafam
Leyla,
la
la
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Leyla,
la
la
la
la
la
Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Son
günlerde
ağzını
bıçak
açmıyordu
В
последние
дни
ты
и
рта
не
раскрывала,
Varlığım
yokluğum
fark
etmiyordu
Мое
присутствие
или
отсутствие
— без
разницы,
Ben
merkezli
birey
oluyordu
Ты
стала
эгоцентричной,
Kendisini
seviyordu,
zaman
durdu
Любила
себя,
время
остановилось.
Masum
duygular
heder
oldu
Невинные
чувства
растоптаны,
Geldi
yine
beni
buldu,
kalbimi
çok
yordu
Снова
нашла
меня
эта
беда,
так
измучила
мое
сердце.
Daha
fazla
yapamam
Больше
не
могу
так,
İstenmediğim
yerde
durmam
Там,
где
меня
не
ждут,
не
останусь
я.
İki
genç
insan
Два
молодых
человека,
Dünyanın
tehlikelerle
dolu
geniş
düzlüklerinde
На
обширных
равнинах
мира,
полных
опасностей,
Yeni
aile
arayışıyla
ayrı
yönlere
göç
etti
В
поисках
новой
семьи
разбрелись
в
разные
стороны.
Doğa
her
zamanki
gibi
gerekeni
yaptı
Природа,
как
всегда,
сделала
свое
дело,
Devam
etmek
gerekti
Нужно
двигаться
дальше.
Sonra
yoruldum,
yol
bitti,
sabrım
da
tükendi
Потом
я
устал,
путь
закончился,
терпение
иссякло,
Umudumu
kaybetmesem
iyiydi
Хорошо
бы
не
потерять
надежду.
Kafam
Leyla,
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля,
İçiyorsam
keyfimden
değil
Пью
я
не
от
радости,
Yalnız
kalamam
Не
могу
быть
один,
Yine
düştüm
aynı
derde
Снова
попал
в
ту
же
беду.
Kafam
Leyla,
la
la
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Leyla,
la
la
la
la
la
Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Kafam
Leyla,
la
la
la
la
la
Моя
голова
— Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Leyla,
la
la
la
la
la
Лейла,
ля-ля-ля
ля-ля,
Kafam
Leyla
Моя
голова
— Лейла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Kut
Attention! Feel free to leave feedback.