Lyrics and translation Burak Kut - Lütfen Bırak Bu İşleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lütfen Bırak Bu İşleri
Пожалуйста, прекрати эти дела
(Tiki
tiki
tak)
(Тики-тики-так)
Baktın
olmadı
Видишь,
не
вышло
Tak
boş
vitese,
boş
vitese
Включай
нейтралку,
нейтралку
(Tiki
tiki
tak)
(Тики-тики-так)
Baktın
olmadı
Видишь,
не
вышло
Tak
boş
vitese,
boş
vitese
Включай
нейтралку,
нейтралку
Yok
mu
sandın
daha
iyisi?
Думала,
нет
лучше
меня?
Çok
mu
gördün
jilet
gibisi
Много
ли
видела
таких,
как
я,
острых,
как
бритва?
Üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
Lütfen
bırak
bu
işleri
Пожалуйста,
прекрати
эти
дела
Yok,
Devlet
Su
İşleri
Нет,
это
не
Водное
хозяйство
Bu
kadar
kolay
olsa
Если
бы
это
было
так
просто
İyi
olur
vallah'
Было
бы
здорово,
ей-богу
Sen
bırak
bu
işleri
Прекрати
эти
дела
Yok,
Devlet
Su
İşleri
Нет,
это
не
Водное
хозяйство
Bu
kadar
kolay
olsa
Если
бы
это
было
так
просто
İyi
olur
vallah'
Было
бы
здорово,
ей-богу
Tik
tak
işler
çarkın
düzeni
Тик-так,
работает
механизм
Şipşak
işler
racon
keseni
Быстро
работают
те,
кто
устанавливают
правила
Üç,
dört
Раз,
два,
три,
четыре
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
Lütfen
bırak
bu
işleri
Пожалуйста,
прекрати
эти
дела
Yok,
Devlet
Su
İşleri
Нет,
это
не
Водное
хозяйство
Bu
kadar
kolay
olsa
Если
бы
это
было
так
просто
İyi
olur
vallah'
Было
бы
здорово,
ей-богу
Sen
bırak
bu
işleri
Прекрати
эти
дела
Yok,
Devlet
Su
İşleri
Нет,
это
не
Водное
хозяйство
Bu
kadar
kolay
olsa
Если
бы
это
было
так
просто
İyi
olur
vallah'
Было
бы
здорово,
ей-богу
(Tiki
tiki
tak)
(Тики-тики-так)
Baktın
olmadı
Видишь,
не
вышло
Tak
boş
vitese,
boş
vitese
Включай
нейтралку,
нейтралку
(Tiki
tiki
tak)
(Тики-тики-так)
Baktın
olmadı
Видишь,
не
вышло
Tak
boş
vitese,
boş
vitese
Включай
нейтралку,
нейтралку
Yok
mu
sandın
daha
iyisi?
Думала,
нет
лучше
меня?
Çok
mu
gördün
jilet
gibisi
Много
ли
видела
таких,
как
я,
острых,
как
бритва?
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
İnsan
İşi
bu
duyguya
aşk
demek
Человеку
свойственно
называть
это
чувство
любовью
Yıllar
yılı
kesmiş
millet
kendini
Годами
люди
изводили
себя
Şu
kadarlık
saygın
yoksa
geçmişe
Если
у
тебя
нет
уважения
к
прошлому
Bundan
sonra
kesmez
seni
hiçbi'
şey
То
тебя
больше
ничего
не
тронет
(Tiki
tiki
tak)
(Тики-тики-так)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
İlaç
date of release
22-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.