Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzellerin
de
güzeli
Schönste
der
Schönen,
Hem
de
en
özeli
und
dazu
die
Auserwählteste.
Su
dökemezler
eline
Niemand
reicht
dir
das
Wasser.
Bir
cazibe,
bir
asalet
Eine
Anziehung,
eine
Eleganz,
Bir
endam,
bir
nezaket
eine
Gestalt,
eine
Anmut.
On
parmağında
marifet
Zehn
Finger
voller
Talente.
Kimin
kızı,
neyin
nesi
Wessen
Tochter,
wessen
Verwandte?
Aşka
var
mıdır
hevesi?
Hat
sie
Lust
auf
Liebe?
Gönüllerin
prensesi
Die
Prinzessin
der
Herzen.
Yıllar
oldu,
yoruldum
Es
sind
Jahre
vergangen,
ich
bin
müde
Peşinde
koşmaktan
davon,
dir
nachzulaufen.
Güzel
güzel
çok
güzel
Schön,
schön,
sehr
schön.
Kimle
nerde
n'apar
diye
Mit
wem,
wo,
was
sie
macht,
Ona
buna
sormaktan
diese
und
jene
zu
fragen.
Güzel
güzel,
güzel
güzel,
çok
güzel
Schön,
schön,
wunderschön,
sehr
schön.
Bekledim
yeterince
gel
ich
habe
genug
gewartet,
komm.
Bir
şey
olmaz
gel
gel
Es
wird
schon
nichts
passieren,
komm,
komm.
Son
verelim
şansa
Geben
wir
dem
Zufall
eine
Chance,
Yol
verelim
aşka
geben
wir
der
Liebe
den
Weg
frei.
Onu
bana
ver
Allah
gib
sie
mir,
Allah.
Bak
hâlimden
anla
Sieh
meinen
Zustand
an.
Hiçbir
şey
istemem
Ich
will
nichts
Susamışım
aşka
Ich
dürste
nach
Liebe.
Ne
olursun
ver
Allah
Bitte,
gib
sie
mir,
Allah,
Günahıyla
sevabıyla
mit
ihren
Sünden
und
Tugenden.
Onu
bana
ver
Allah
gib
sie
mir,
Allah.
Bak
hâlimden
anla
Sieh
meinen
Zustand
an.
Hiçbir
şey
istemem
Ich
will
nichts
Susamışım
aşka
Ich
dürste
nach
Liebe.
Ne
olurusun
ver
Allah
Bitte,
gib
sie
mir,
Allah,
Günahıyla
sevabıyla
mit
ihren
Sünden
und
Tugenden.
Güzellerin
de
güzeli
Schönste
der
Schönen,
Hem
de
en
özeli
und
dazu
die
Auserwählteste.
Su
dökemezler
eline
Niemand
reicht
dir
das
Wasser.
Bir
cazibe,
bir
asalet
Eine
Anziehung,
eine
Eleganz,
Bir
endam,
bir
nezaket
eine
Gestalt,
eine
Anmut.
On
parmağında
marifet
Zehn
Finger
voller
Talente.
Kimin
kızı,
neyin
nesi
Wessen
Tochter,
wessen
Verwandte?
Aşka
var
mıdır
hevesi
Hat
sie
Lust
auf
Liebe?
Gönüllerin
prensesi
Die
Prinzessin
der
Herzen.
Yıllar
oldu,
yoruldum
Es
sind
Jahre
vergangen,
ich
bin
müde
Peşinde
koşmaktan
davon,
dir
nachzulaufen.
Güzel
güzel
çok
güzel
Schön,
schön,
sehr
schön.
Kimle
nerde
n'apar
diye
Mit
wem,
wo,
was
sie
macht,
Ona
buna
sormaktan
diese
und
jene
zu
fragen.
Güzel
güzel,
güzel
güzel,
çok
güzel
Schön,
schön,
wunderschön,
sehr
schön.
Bekledim
yeterince
gel
ich
habe
genug
gewartet,
komm.
Bir
şey
olmaz
gel
gel
Es
wird
schon
nichts
passieren,
komm,
komm.
Son
verelim
şansa
Geben
wir
dem
Zufall
eine
Chance,
Yol
verelim
aşka
geben
wir
der
Liebe
den
Weg
frei.
Onu
bana
ver
Allah
gib
sie
mir,
Allah.
Bak
hâlimden
anla
Sieh
meinen
Zustand
an.
Hiçbir
şey
istemem
Ich
will
nichts
Susamışım
aşka
Ich
dürste
nach
Liebe.
Ne
olursun
ver
Allah
Bitte,
gib
sie
mir,
Allah,
Günahıyla
sevabıyla
mit
ihren
Sünden
und
Tugenden.
Onu
bana
ver
Allah
gib
sie
mir,
Allah.
Bak
hâlimden
anla
Sieh
meinen
Zustand
an.
Hiçbir
şey
istemem
Ich
will
nichts
Susamışım
aşka
Ich
dürste
nach
Liebe.
Ne
olursun
ver
Allah
Bitte,
gib
sie
mir,
Allah,
Günahıyla
sevabıyla
mit
ihren
Sünden
und
Tugenden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Kut
Attention! Feel free to leave feedback.