Lyrics and translation Burak Öksüzoğlu - Konu Sen Olunca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konu Sen Olunca
Когда дело касается тебя
Aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе,
Niye
özlüyorum
ben
seni
Почему
я
скучаю
по
тебе?
Takmışım
kafama
bir
kere
Зациклился
на
тебе,
Niye
bekliyorum
gelmeyeni
Зачем
жду
ту,
что
не
придет?
Döner
mi
dönmez
misin
ama
bana
geri
bilmem
Вернешься
ты
или
нет,
не
знаю,
Sen
gittin
diye
hasretinden
ölmem
Но
от
тоски
по
тебе
не
умру.
Seni
daha
aramam
ama
telefonunu
da
silmem
Больше
не
позвоню,
но
и
номер
твой
не
сотру,
Ara
ya
da
arama
açar
mıyım
bunu
bilmem
Позвонишь
ли,
отвечу
ли
— не
знаю.
Saçmalıyorum
konu
sen
olunca,
sen
Несу
чушь,
когда
дело
касается
тебя,
тебя...
Artık
ya
geri
dön
ya
da
git
lütfen
Вернись
или
уходи
навсегда,
прошу.
Döner
mi
dönmez
misin
ama
bana
geri
bilmem
Вернешься
ты
или
нет,
не
знаю,
Sen
gittin
diye
hasretinden
ölmem
Но
от
тоски
по
тебе
не
умру.
Seni
daha
aramam
ama
telefonunu
da
silmem
Больше
не
позвоню,
но
и
номер
твой
не
сотру,
Ara
ya
da
arama
açar
mıyım
bunu
bilmem
Позвонишь
ли,
отвечу
ли
— не
знаю.
Saçmalıyorum
konu
sen
olunca,
sen
Несу
чушь,
когда
дело
касается
тебя,
тебя...
Artık
ya
geri
dön
ya
da
bit
lütfen
Вернись
или
уходи
навсегда,
прошу.
Aklım
başımda
değil
Я
не
в
себе,
Niye
özlüyorum
ben
seni
Почему
я
скучаю
по
тебе?
Takmışım
kafama
bir
kere
Зациклился
на
тебе,
Niye
bekliyorum
gelmiyeni
Зачем
жду
ту,
что
не
придет?
Döner
mi
dönmez
misin
ama
bana
geri
bilmem
Вернешься
ты
или
нет,
не
знаю,
Sen
gittin
diye
hasretinden
ölmem
Но
от
тоски
по
тебе
не
умру.
Seni
daha
aramam
ama
telefonunu
da
silmem
Больше
не
позвоню,
но
и
номер
твой
не
сотру,
Ara
ya
da
arama
açar
mıyım
bunu
bilmem
Позвонишь
ли,
отвечу
ли
— не
знаю.
Saçmalıyorum
konu
sen
olunca,
sen
Несу
чушь,
когда
дело
касается
тебя,
тебя...
Artık
ya
geri
dön
ya
da
git
lütfen
Вернись
или
уходи
навсегда,
прошу.
Döner
mi
dönmez
misin
bana
geri
bilmem
Вернешься
ты
или
нет,
не
знаю,
Sen
gittin
diye
hasretinden
ölmem
Но
от
тоски
по
тебе
не
умру.
Seni
daha
aramam
ama
telefonunu
da
silmem
Больше
не
позвоню,
но
и
номер
твой
не
сотру,
Ara
ya
da
arama
açar
mıyım
bunu
bilmem
Позвонишь
ли,
отвечу
ли
— не
знаю.
Saçmalıyorum
konu
sen
olunca,
sen
Несу
чушь,
когда
дело
касается
тебя,
тебя...
Artık
ya
geri
dön
ya
da
bit
lütfen
Вернись
или
уходи
навсегда,
прошу.
Döner
mi
dönmez
misin
ama
bana
geri
bilmem
Вернешься
ты
или
нет,
не
знаю,
Sen
gittin
diye
hasretinden
ölmem
Но
от
тоски
по
тебе
не
умру.
Seni
daha
aramam
ama
telefonunu
da
silmem
Больше
не
позвоню,
но
и
номер
твой
не
сотру,
Ara
ya
da
arama
açar
mıyım
bunu
bilmem
Позвонишь
ли,
отвечу
ли
— не
знаю.
Saçmalıyorum
konu
sen
olunca,
sen
Несу
чушь,
когда
дело
касается
тебя,
тебя...
Artık
ya
geri
dön
ya
da
git
lütfen
Вернись
или
уходи
навсегда,
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak öksüzoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.