BURAK - Beni Düsünme - translation of the lyrics into Russian

Beni Düsünme - BURAKtranslation in Russian




Beni Düsünme
Не думай обо мне
Belki bir duvarın köşesinde
Даже если увидишь меня,
Oturmuş ağlarken görülsem de
Сидящим в углу, плачущим,
Belki bir telefonun sesine hasret gibi gözüksem de
Даже если покажусь тебе тоскующим по звонку,
Ne olur bakma öyle
Пожалуйста, не смотри так,
Dert değil hiçbir şey
Всё в порядке,
Sen beni düşünme bakarım başımın çaresine
Не думай обо мне, я сам справлюсь.
Beni kırık dökük bir eşya gibi
Не думай, что я сломанная вещь,
Kuytulara atılmış sahipsiz sanma
Заброшенная в угол, никому не нужная.
Nefessiz kalmam susuz kalmam
Я не задохнусь, не умру от жажды,
Yaşarım doyasıya aşıkken ona
Я буду жить, наслаждаясь своей любовью к ней.
Beni kırık dökük bir eşya gibi
Не думай, что я сломанная вещь,
Kuytulara atılmış sahipsiz sanma
Заброшенная в угол, никому не нужная.
Nefessiz kalmam susuz kalmam
Я не задохнусь, не умру от жажды,
Yaşarım doyasıya aşıkken ona
Я буду жить, наслаждаясь своей любовью к ней.
Aaah, aaah
Ах, ах
Belki ben bir bar köşesinde
Может быть, ты увидишь меня в баре,
Dalgın yorgun görünsem de
Рассеянным и усталым,
Ya da her gece başka tenlerde
Или каждую ночь в других объятиях,
Kabuslarımla sevişsem de
Занимающимся любовью со своими кошмарами,
Ne olur bakma öyle
Пожалуйста, не смотри так,
Dert değil hiçbir şey
Всё в порядке,
Sen beni düşünme
Не думай обо мне,
Bakarım başımın çaresine
Я сам справлюсь.
Beni kırık dökük bir eşya gibi
Не думай, что я сломанная вещь,
Kuytulara atılmış sahipsiz sanma
Заброшенная в угол, никому не нужная.
Nefessiz kalmam susuz kalmam
Я не задохнусь, не умру от жажды,
Yaşarım doyasıya aşıkken ona
Я буду жить, наслаждаясь своей любовью к ней.
Beni kırık dökük bir eşya gibi
Не думай, что я сломанная вещь,
Kuytulara atılmış sahipsiz sanma
Заброшенная в угол, никому не нужная.
Nefessiz kalmam susuz kalmam
Я не задохнусь, не умру от жажды,
Yaşarım doyasıya aşıkken ona
Я буду жить, наслаждаясь своей любовью к ней.
Beni kırık dökük bir eşya gibi
Не думай, что я сломанная вещь,
Kuytulara atılmış sahipsiz sanma
Заброшенная в угол, никому не нужная.
Nefessiz kalmam susuz kalmam
Я не задохнусь, не умру от жажды,
Yaşarım doyasıya aşıkken ona
Я буду жить, наслаждаясь своей любовью к ней.





Writer(s): Burak, Burak Güven, Samuel, Serkan Dincer


Attention! Feel free to leave feedback.