Lyrics and translation Buray - Bir Ömürlüğüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Ömürlüğüm
Моя на всю жизнь
Bir
ömürlüğüm
Моя
на
всю
жизнь,
Yüz
görümlüğüm
Радость
моих
глаз,
Sensiz
çok
güçsüz
Без
тебя
я
так
слаб,
Çok
hüzünlüyüm
Так
печален,
Gelen
yarınlardan
Грядущее
полно
сомнений,
Çokça
şüpheli
Сплошных
опасений.
Her
yanım
eksik
sen
yokken
Без
тебя
все
неполноценно,
Çok
kusurluyum
Я
так
несовершенен.
Şefkatin
olsun
birazcık
dokun
tenime
Пусть
твоя
нежность
коснется
моей
кожи,
Son
sözüm
olsun
ne
olur
sen
yazıl
ömrüme
Будь
моим
последним
словом,
будь
вписана
в
мою
жизнь.
Altın
sürlü
saraylardan
От
позолоченных
дворцов,
Olmadığın
dolaylardan
От
мест,
где
тебя
нет,
İstersen
cennetten
mekan
seç
Выбери
себе
место
даже
в
раю,
Çıktı
yüreğim
raylardan
Мое
сердце
сошло
с
рельсов.
Vazgeç
de
tüm
detaylardan
Забудь
все
детали,
Yalnız
sen
ol
kalanları
geç
Останься
только
ты,
все
остальное
неважно.
Altın
sürlü
saraylardan
От
позолоченных
дворцов,
Olmadığın
dolaylardan
От
мест,
где
тебя
нет,
İstersen
cennetten
mekan
seç
Выбери
себе
место
даже
в
раю,
Çıktı
yüreğim
raylardan
Мое
сердце
сошло
с
рельсов.
Vazgeç
de
tüm
detaylardan
Забудь
все
детали,
Gel
de
canım
ya
da
benden
geç
Приди,
моя
любимая,
или
забери
мою
жизнь.
Şefkatin
olsun
birazcık
dokun
tenime
Пусть
твоя
нежность
коснется
моей
кожи,
Son
sözüm
olsun
ne
olur
sen
yazıl
ömrüme
Будь
моим
последним
словом,
будь
вписана
в
мою
жизнь.
Altın
sürlü
saraylardan
От
позолоченных
дворцов,
Olmadığın
dolaylardan
От
мест,
где
тебя
нет,
İstersen
cennetten
mekan
seç
Выбери
себе
место
даже
в
раю,
Çıktı
yüreğim
raylardan
Мое
сердце
сошло
с
рельсов.
Vazgeç
de
tüm
detaylardan
Забудь
все
детали,
Yalnız
sen
ol
ya
da
banden
geç
Останься
только
ты,
или
освободи
меня
от
этих
пут.
Altın
sürlü
saraylardan
От
позолоченных
дворцов,
Olmadığın
dolaylardan
От
мест,
где
тебя
нет,
İstersen
cennetten
mekan
seç
Выбери
себе
место
даже
в
раю,
Çıktı
yüreğim
raylardan
Мое
сердце
сошло
с
рельсов.
Vazgeç
de
tüm
detaylardan
Забудь
все
детали,
Gel
de
canım
ya
da
benden
geç
Приди,
моя
любимая,
или
забери
мою
жизнь.
Bir
ömürlüğüm
Моя
на
всю
жизнь,
Yüz
görümlüğüm
Радость
моих
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buray
Album
Kehanet
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.