Buray - Bir Ömürlüğüm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buray - Bir Ömürlüğüm




Bir Ömürlüğüm
Моя на всю жизнь
Bir ömürlüğüm
Моя на всю жизнь,
Yüz görümlüğüm
Радость моих глаз,
Sensiz çok güçsüz
Без тебя я так слаб,
Çok hüzünlüyüm
Так печален,
Gelen yarınlardan
Грядущее полно сомнений,
Çokça şüpheli
Сплошных опасений.
Her yanım eksik sen yokken
Без тебя все неполноценно,
Çok kusurluyum
Я так несовершенен.
Şefkatin olsun birazcık dokun tenime
Пусть твоя нежность коснется моей кожи,
Son sözüm olsun ne olur sen yazıl ömrüme
Будь моим последним словом, будь вписана в мою жизнь.
Altın sürlü saraylardan
От позолоченных дворцов,
Olmadığın dolaylardan
От мест, где тебя нет,
İstersen cennetten mekan seç
Выбери себе место даже в раю,
Çıktı yüreğim raylardan
Мое сердце сошло с рельсов.
Vazgeç de tüm detaylardan
Забудь все детали,
Yalnız sen ol kalanları geç
Останься только ты, все остальное неважно.
Altın sürlü saraylardan
От позолоченных дворцов,
Olmadığın dolaylardan
От мест, где тебя нет,
İstersen cennetten mekan seç
Выбери себе место даже в раю,
Çıktı yüreğim raylardan
Мое сердце сошло с рельсов.
Vazgeç de tüm detaylardan
Забудь все детали,
Gel de canım ya da benden geç
Приди, моя любимая, или забери мою жизнь.
Şefkatin olsun birazcık dokun tenime
Пусть твоя нежность коснется моей кожи,
Son sözüm olsun ne olur sen yazıl ömrüme
Будь моим последним словом, будь вписана в мою жизнь.
Altın sürlü saraylardan
От позолоченных дворцов,
Olmadığın dolaylardan
От мест, где тебя нет,
İstersen cennetten mekan seç
Выбери себе место даже в раю,
Çıktı yüreğim raylardan
Мое сердце сошло с рельсов.
Vazgeç de tüm detaylardan
Забудь все детали,
Yalnız sen ol ya da banden geç
Останься только ты, или освободи меня от этих пут.
Altın sürlü saraylardan
От позолоченных дворцов,
Olmadığın dolaylardan
От мест, где тебя нет,
İstersen cennetten mekan seç
Выбери себе место даже в раю,
Çıktı yüreğim raylardan
Мое сердце сошло с рельсов.
Vazgeç de tüm detaylardan
Забудь все детали,
Gel de canım ya da benden geç
Приди, моя любимая, или забери мою жизнь.
Bir ömürlüğüm
Моя на всю жизнь,
Yüz görümlüğüm
Радость моих глаз.





Writer(s): Buray


Attention! Feel free to leave feedback.