Buray - Dünden Beri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buray - Dünden Beri




Dünden Beri
С Вчерашнего Дня
Yazdın beni en sona, koydun hep en zora
Ты записала меня в самый конец, поставила в самое трудное положение
Boğdun, nefes almama fırsat vermedin
Душила, не давала мне дышать
"Bırak kendini bana, ıslan yağmurlarımda"
"Отдайся мне, промокни под моими дождями"
Dedim, boşa söyledim, kendim dinledim
Сказал я, сказал зря, сам себя слушал
Yazdın beni en sona, koydun hep en zora
Ты записала меня в самый конец, поставила в самое трудное положение
Boğdun, nefes almama fırsat vermedin
Душила, не давала мне дышать
"Bırak kendini bana, ıslan yağmurlarımda"
"Отдайся мне, промокни под моими дождями"
Dedim, boşa söyledim, ben ezberledim
Сказал я, сказал зря, я это запомнил
Tut kenarlarından aşkı, bırak kaysın düşsün
Держись за края любви, пусть она скользит и падает
Beni tutulacak dal sanıyorsan çok üzgünüm
Если ты думаешь, что я ветка, за которую можно ухватиться, то я очень сожалею
Dünden beri, dünden beri
С вчерашнего дня, с вчерашнего дня
Dünden beri düşündüm tüm gerçekleri
С вчерашнего дня я думал обо всех фактах
Gördüm seni, daha dün tanıdım
Увидел тебя, будто только вчера познакомился
Kırgın sevişlerinden kurtardın beni
Ты избавила меня от обиженных ласк
Dündеn beri, dünden beri
С вчерашнего дня, с вчерашнего дня
Dündеn beri değişti tüm gerçeklerim
С вчерашнего дня все мои факты изменились
Çözdüm seni, daha dün tanıdım
Раскусил тебя, будто только вчера познакомился
Biçimsiz duygulardan kurtardın beni
Ты избавила меня от бесформенных чувств
Sevilmekten vazgeçtiğim dünden beri
С того самого вчерашнего дня, когда я перестал хотеть быть любимым
Tut kenarlarından aşkı, bırak kaysın düşsün
Держись за края любви, пусть она скользит и падает
Beni tutulacak dal sanıyorsan çok üzgünüm
Если ты думаешь, что я ветка, за которую можно ухватиться, то я очень сожалею
Dünden beri, dünden beri
С вчерашнего дня, с вчерашнего дня
Dünden beri düşündüm tüm gerçekleri
С вчерашнего дня я думал обо всех фактах
Gördüm seni, daha dün tanıdım
Увидел тебя, будто только вчера познакомился
Kırgın sevişlerinden kurtardın beni
Ты избавила меня от обиженных ласк
Sevilmekten vazgeçtiğim dünden beri
С того самого вчерашнего дня, когда я перестал хотеть быть любимым






Attention! Feel free to leave feedback.