Buray - Dünden Beri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buray - Dünden Beri




Yazdın beni en sona, koydun hep en zora
Ты написал меня до конца, ты всегда ставил на самое трудное
Boğdun, nefes almama fırsat vermedin
Ты задушил меня, не дал мне возможности дышать
"Bırak kendini bana, ıslan yağmurlarımda"
"Отпусти себя, промокни под моим дождем"
Dedim, boşa söyledim, kendim dinledim
Я сказал, я сказал это напрасно, я сам слушал
Yazdın beni en sona, koydun hep en zora
Ты написал меня до конца, ты всегда ставил на самое трудное
Boğdun, nefes almama fırsat vermedin
Ты задушил меня, не дал мне возможности дышать
"Bırak kendini bana, ıslan yağmurlarımda"
"Отпусти себя, промокни под моим дождем"
Dedim, boşa söyledim, ben ezberledim
Я сказал, я сказал это напрасно, я запомнил
Tut kenarlarından aşkı, bırak kaysın düşsün
Держи любовь с краев, пусть соскользнет и упадет
Beni tutulacak dal sanıyorsan çok üzgünüm
Мне очень жаль, если ты думаешь, что я ветвь, которую нужно держать
Dünden beri, dünden beri
Со вчерашнего дня, со вчерашнего дня
Dünden beri düşündüm tüm gerçekleri
Со вчерашнего дня я думал обо всех фактах
Gördüm seni, daha dün tanıdım
Я видел тебя, я узнал только вчера.
Kırgın sevişlerinden kurtardın beni
Ты спас меня от обиженного секса
Dündеn beri, dünden beri
Со вчерашнего дня, со вчерашнего дня
Dündеn beri değişti tüm gerçeklerim
Со вчерашнего дня все мои факты изменились
Çözdüm seni, daha dün tanıdım
Я понял тебя, узнал только вчера.
Biçimsiz duygulardan kurtardın beni
Ты избавил меня от бесформенных чувств
Sevilmekten vazgeçtiğim dünden beri
Со вчерашнего дня, когда я перестал быть любимым
Tut kenarlarından aşkı, bırak kaysın düşsün
Держи любовь с краев, пусть соскользнет и упадет
Beni tutulacak dal sanıyorsan çok üzgünüm
Мне очень жаль, если ты думаешь, что я ветвь, которую нужно держать
Dünden beri, dünden beri
Со вчерашнего дня, со вчерашнего дня
Dünden beri düşündüm tüm gerçekleri
Со вчерашнего дня я думал обо всех фактах
Gördüm seni, daha dün tanıdım
Я видел тебя, я узнал только вчера.
Kırgın sevişlerinden kurtardın beni
Ты спас меня от обиженного секса
Sevilmekten vazgeçtiğim dünden beri
Со вчерашнего дня, когда я перестал быть любимым






Attention! Feel free to leave feedback.