Burcu Güneş - Bir Kadın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Burcu Güneş - Bir Kadın




Bir Kadın
Женщина
Sönüyor kalbimde yanan ışıklar yavaş yavaş
В моем сердце гаснут огни, медленно, постепенно.
Bıktım laf anlatmaktan, olmuyor uğraş uğraş
Я устала объяснять, бесполезно стараться, стараться.
Kalbimi yeniden açsam da gelsem anlamazsın
Даже если я снова открою свое сердце и приду к тебе, ты не поймешь.
Geçiyor önünden, kaçıyor elinden
Проходит мимо тебя, ускользает из твоих рук.
Tutulmaz, bulunmaz, seven bi′ kadın
Неуловимая, несравненная, любящая женщина.
Asla susamaz
Никогда не смолчит.
Bil ki vazgeçmiş sustuğu zaman bir kadın
Знай, что когда женщина молчит, она сдалась.
Bil ki yorulmuş, bil ki kül olmuş o yangın
Знай, что она устала, знай, что тот огонь превратился в пепел.
Öfkeliysem ellerimi, ağlıyorsam gözlerimi
Если я злюсь - мои руки, если плачу - мои глаза,
Öpebilirsen yerim hep senin yanın
Если сможешь поцеловать - мое место всегда рядом с тобой.
Bil ki vazgeçmiş sustuğu zaman bir kadın
Знай, что когда женщина молчит, она сдалась.
Bil ki yorulmuş, bil ki kül olmuş o yangın
Знай, что она устала, знай, что тот огонь превратился в пепел.
Öfkeliysem ellerimi, ağlıyorsam gözlerimi
Если я злюсь - мои руки, если плачу - мои глаза,
Öpebilirsen yerim hep senin yanın
Если сможешь поцеловать - мое место всегда рядом с тобой.
Sönüyor kalbimde yanan ışıklar yavaş yavaş
В моем сердце гаснут огни, медленно, постепенно.
Bıktım laf anlatmaktan, olmuyor uğraş uğraş
Я устала объяснять, бесполезно стараться, стараться.
Kalbimi yeniden açsam da gelsem anlamazsın
Даже если я снова открою свое сердце и приду к тебе, ты не поймешь.
Geçiyor önünden, kaçıyor elinden
Проходит мимо тебя, ускользает из твоих рук.
Tutulmaz, bulunmaz, seven bi' kadın
Неуловимая, несравненная, любящая женщина.
Asla susamaz
Никогда не смолчит.
Bil ki vazgeçmiş sustuğu zaman bir kadın
Знай, что когда женщина молчит, она сдалась.
Bil ki yorulmuş, bil ki kül olmuş o yangın
Знай, что она устала, знай, что тот огонь превратился в пепел.
Öfkeliysem ellerimi, ağlıyorsam gözlerimi
Если я злюсь - мои руки, если плачу - мои глаза,
Öpebilirsen yerim hep senin yanın
Если сможешь поцеловать - мое место всегда рядом с тобой.
Bil ki vazgeçmiş sustuğu zaman bir kadın
Знай, что когда женщина молчит, она сдалась.
Bil ki yorulmuş, bil ki kül olmuş o yangın
Знай, что она устала, знай, что тот огонь превратился в пепел.
Öfkeliysem ellerimi, ağlıyorsam gözlerimi
Если я злюсь - мои руки, если плачу - мои глаза,
Öpebilirsen yerim hep senin yanın
Если сможешь поцеловать - мое место всегда рядом с тобой.
Bil ki vazgeçmiş sustuğu zaman bir kadın
Знай, что когда женщина молчит, она сдалась.
Bil ki yorulmuş, bil ki kül olmuş o yangın
Знай, что она устала, знай, что тот огонь превратился в пепел.
Öfkeliysem ellerimi, ağlıyorsam gözlerimi
Если я злюсь - мои руки, если плачу - мои глаза,
Öpebilirsen yerim hep senin yanın
Если сможешь поцеловать - мое место всегда рядом с тобой.





Writer(s): Buket Incigöz, Cüneyt Tek, Ravi Incigöz


Attention! Feel free to leave feedback.