Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söyle (Özgürlüğün Bedeli)
Скажи (Цена свободы)
İstediğin
kadar
acıt
canımı
Сколько
угодно
рань
мою
душу,
Dindiremezsin
bendeki
tufanı
Не
утихомиришь
бушующий
во
мне
ураган.
Çok
aşıklar
gördüm
sendeki
aşk
değil
Видела
я
много
влюбленных,
но
то,
что
у
тебя
– не
любовь,
Alışkanlık
belki
zaman
iyi
gelir
А
просто
привычка,
возможно,
время
все
залечит.
Gitmeliyim
anlıyor
musun
Мне
нужно
уйти,
понимаешь?
Dinliyorum
söylüyor
musun
Слушаешь
ли
ты,
когда
я
говорю?
Söyle
var
mı
özgürlüğün
bedeli
Скажи,
есть
ли
цена
у
свободы?
Söyle
var
mı
özgürlüğün
bedeli
Скажи,
есть
ли
цена
у
свободы?
Basmış
basılmış
bir
duygu
var
içinde
Подавленное
чувство
таится
в
тебе,
Hayaller
satılmış
eski
bir
köşende
Мечты
проданы
в
каком-то
забытом
уголке.
Sonsuz
sahte
herşey
bu
kurgunun
izinde
Все
фальшиво,
бесконечно
фальшиво
в
этом
сценарии.
Dayanmak
zor
susmak
susturmak
Терпеть
тяжело,
молчать,
заставлять
молчать.
En
derin
arzunu
önemse
Прислушайся
к
своему
самому
глубокому
желанию.
Söyle
var
mı
Скажи,
есть
ли,
Söyle
var
mı
özgürlüğün
bedeli
Скажи,
есть
ли
цена
у
свободы?
Söyle
var
mı
özgürlüğün
bedeli
Скажи,
есть
ли
цена
у
свободы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Ekren
Attention! Feel free to leave feedback.