Burhan Çaçan - Yolcu - translation of the lyrics into Russian

Yolcu - Burhan Çaçantranslation in Russian




Yolcu
Путник
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
Из чрева матери пришёл в этот мир путник,
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
Из чрева матери пришёл в этот мир путник,
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Увидев мир, отдал ли ты ему свое сердце?
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Увидев мир, отдал ли ты ему свое сердце?
Kimi insan, kimi böcek, kimi gül
Кто-то человек, кто-то букашка, кто-то цветок,
Kimi insan, kimi böcek, kimi gül
Кто-то человек, кто-то букашка, кто-то цветок,
Marak edip hiçbirini sordun mu?
Задумывался ли ты, расспрашивал ли о них?
Bunlar neden, nedenini sordun mu?
Почему они такие, спрашивал ли ты о причине?
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Человек умирает, но душа его не умирает,
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Человек умирает, но душа его не умирает,
Bunca mahlukat var, hiçbiri gülmez
Столько созданий вокруг, и никто из них не смеётся,
Bunca mahlukat var, hiçbiri gülmez
Столько созданий вокруг, и никто из них не смеётся,
Cehennem azabı zordur, çekilmez
Муки ада ужасны, их не вынести,
Cehennem azabı zordur, çekilmez
Муки ада ужасны, их не вынести,
Azap çeken kullarını gördün mü?
Видел ли ты рабов, страдающих от мук?
Azap çeken kullarını gördün mü?
Видел ли ты рабов, страдающих от мук?
Vade tekmil olup ömrüm dolmadan
Пока срок мой не истек, пока жизнь моя не кончилась,
Vade tekmil olup ömrüm dolmadan
Пока срок мой не истек, пока жизнь моя не кончилась,
Yaradan'ım emanetin' almadan
Пока Создатель мой не забрал свой дар,
Yaradan'ım emanetin' almadan
Пока Создатель мой не забрал свой дар,
Ömrümün bağının gülü solmadan
Пока роза в саду моей жизни не увяла,
Ömrümün bağının gülü solmadan
Пока роза в саду моей жизни не увяла,
Varıp bir canana ikrar verdin mi?
Дал ли ты обет любимой?
Varıp bir canana ikrar verdin mi?
Дал ли ты обет любимой?
Varıp bir canana ikrar verdin mi?
Дал ли ты обет любимой?






Attention! Feel free to leave feedback.