Burl Ives - High Barbaree - translation of the lyrics into German

High Barbaree - Burl Ivestranslation in German




High Barbaree
High Barbaree
Look ahead, look astern, look the weather and the lee,
Schau voraus, schau achteraus, schau aufs Wetter und nach Lee,
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
I see a wreck to windward and a lofty ship to lee,
Ich seh' ein Wrack in Luv und ein stolzes Schiff in Lee,
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
O are you a pirate or a man o'war? cried we
O seid Ihr ein Pirat oder ein Kriegsschiff? riefen wir
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
O no! I'm not a pirate, but a man o'war, cried he,
O nein! Ich bin kein Pirat, sondern ein Kriegsschiff, rief er,
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
Then back up your topsails and heave your vessel to;
Dann backt die Toppsegel und legt Euer Schiff bei;
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
For we have got some letters to be carried home by you.
Denn wir haben einige Briefe, die Ihr heimbringen sollt.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
We'll back up our topsails and heave our vessel to;
Wir backen unsre Toppsegel und legen unser Schiff bei;
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
But only in some harbour and along the side of you.
Aber nur in einem Hafen und längsseits bei Euch.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
For broadside, for broadside, they fought all on the main;
Breitseite um Breitseite kämpften sie auf hoher See;
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
Until at last the frigate shot the pirate's mast away.
Bis die Fregatte endlich den Mast des Piraten zerschoss.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
For quarters! For quarters! the saucy pirate cried.
Um Gnade! Um Gnade! schrie der freche Pirat.
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
The quarters that we showed them was to sink them in the tide.
Die Gnade, die wir ihnen gewährten, war, sie in der Flut zu versenken.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
With cutlass, and with gun, O we fought them hours three;
Mit Entermesser und Geschütz, O wir kämpften drei Stunden lang;
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
The ship it was their coffin, and their grave it was the sea.
Das Schiff war ihr Sarg, und ihr Grab war die See.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.
But O! It was a cruel sight, and grieved us full sore,
Doch O! Es war ein grausamer Anblick und schmerzte uns sehr,
Blow high! Blow low! and so sailed we.
Weh hoch! Weh tief! und so segelten wir.
To see them all a-drowning as they tried to swim to shore.
Sie alle ertrinken zu sehen, als sie versuchten, ans Ufer zu schwimmen.
A-sailing down all on the coasts of High Barbaree.
Segelnd entlang der Küste von High Barbaree.





Writer(s): Burl Ives


Attention! Feel free to leave feedback.