Lyrics and translation Burl Ives - John Hardy
John
Hardy
was
a
desperate
little
man
Джон
Харди
был
отчаянным
малым,
He
carried
two
guns
every
day
Каждый
день
носил
он
два
пистолета.
He
shot
down
a
man
on
that
West
Virginia
line
Он
застрелил
человека
на
границе
Западной
Вирджинии,
You
ought
a
seen
John
Hardy
getting
away
Ты
бы
видела,
как
Джон
Харди
удирал.
You
ought
to
seen
John
Hardy
getting
away
Ты
бы
видела,
как
Джон
Харди
удирал.
John
Hardy
stood
in
that
old
barroom
Джон
Харди
стоял
в
старом
баре,
So
drunk
that
he
could
not
see
Настолько
пьян,
что
не
мог
ничего
видеть.
And
a
man
walked
up
and
took
him
by
the
arm
И
мужчина
подошел,
взял
его
за
руку
He
said
Johnny,
come
and
go
along
with
me
Poor
boy
И
сказал:
«Джонни,
пойдем
со
мной,
бедняга,
Johnny,
come
and
walk
along
with
me
Джонни,
пойдем
со
мной».
John
Hardy
stood
in
his
old
jail
cell
Джон
Харди
стоял
в
своей
старой
тюремной
камере,
The
tears
running
down
from
his
eyes
Слезы
текли
из
его
глаз.
He
said
I've
been
the
death
of
many
a
poor
boy
Он
сказал:
«Я
стал
причиной
смерти
многих
славных
парней,
But
my
six-shooters
never
told
a
lie
Но
мои
кольты
никогда
не
лгали,
No,
my
six-shooters
never
told
a
lie
Нет,
мои
кольты
никогда
не
лгали».
The
first
one
to
visit
John
Hardy
in
his
cell
Первой,
кто
навестил
Джона
Харди
в
камере,
Was
a
little
girl
dressed
in
blue
Была
девушка
в
голубом.
She
came
down
to
that
old
jail
cell
Она
спустилась
в
эту
старую
тюремную
камеру
She
said
Johnny,
I've
been
true
to
you
God
knows
И
сказала:
«Джонни,
я
была
тебе
верна,
видит
Бог,
Johnny,
I've
been
true
to
you
Джонни,
я
была
тебе
верна».
The
next
one
to
Visit
John
Hardy
in
his
cell
Следующей,
кто
навестил
Джона
Харди
в
камере,
Was
a
little
girl
dressed
in
red
Была
девушка
в
красном.
She
come
down
to
that
old
jail
cell
Она
спустилась
в
эту
старую
тюремную
камеру
She
said,
Johnny,
I
had
rather
see
you
dead
И
сказала:
«Джонни,
я
бы
лучше
видела
тебя
мертвым,
Well,
Johnny,
I
had
rather
see
you
dead
Да,
Джонни,
я
бы
лучше
видела
тебя
мертвым».
I've
been
to
the
East
and
I've
been
to
the
West
Я
был
на
Востоке
и
был
на
Западе,
I've
traveled
this
wide
world
around
Я
объездил
весь
этот
мир.
I've
been
to
that
river
and
I've
been
baptized
Я
был
у
той
реки
и
был
крещен,
So
take
me
to
my
burying
ground
Так
отведите
меня
на
мою
могилу,
So
take
me
to
my
burying
ground
Так
отведите
меня
на
мою
могилу.
John
Hardy
was
a
desperate
little
man
Джон
Харди
был
отчаянным
малым,
He
carried
two
guns
every
day
Каждый
день
носил
он
два
пистолета.
He
shot
down
a
man
on
the
West
Virginia
line
Он
застрелил
человека
на
границе
Западной
Вирджинии,
You
ought
to
seen
old
John
Hardy
getting
away
Ты
бы
видела,
как
старый
Джон
Харди
удирал.
You
ought
to
seen
old
John
Hardy
getting
away
Ты
бы
видела,
как
старый
Джон
Харди
удирал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burl Ives
Attention! Feel free to leave feedback.