Lyrics and translation Burl Ives - The Sow Took The Measles
Boys
and
girls
sometimes
get
the
measles
Мальчики
и
девочки
иногда
болеют
корью
But
in
this
song
even
a
sow,
Но
в
этой
песне
даже
свинья,
Which
is
another
name
for
a
lady
pig
Это
другое
название
леди-свиньи
Took
the
measles
too
Тоже
переболел
корью
How
do
you
think
I
begin
in
the
world?
Как,
по-твоему,
я
начинаю
свой
путь
в
этом
мире?
I
got
me
a
sow
and
sev'ral
other
things;
Я
купил
себе
свинью
и
еще
несколько
других
вещей;
The
sow
took
the
measles
and
she
died
in
the
spring
Свиноматка
подхватила
корь
и
умерла
весной
What
do
you
think
that
I
made
of
her
hide?
Как
ты
думаешь,
что
я
сделал
из
ее
шкуры?
The
very
best
saddle
that
you
ever
did
ride;
Самое
лучшее
седло,
на
котором
ты
когда-либо
ездил;
Saddle
or
bridle
or
any
such
a
thing,
Седло,
уздечка
или
что-нибудь
в
этом
роде,
The
sow
took
the
measles
and
she
died
in
the
spring
Свиноматка
подхватила
корь
и
умерла
весной
What
do
you
think
that
I
made
of
her
nose?
Как
ты
думаешь,
что
я
сделал
с
ее
носом?
The
very
best
thimble
that
ever
sewed
clothes;
Самый
лучший
наперсток,
который
когда-либо
шил
одежду;
Thimble
or
thread
or
any
such
thing,
Наперсток,
нитка
или
что-нибудь
в
этом
роде,
The
sow
took
the
measles
and
she
died
in
the
spring
Свиноматка
подхватила
корь
и
умерла
весной
What
do
you
think
I
made
of
her
tail?
Как
ты
думаешь,
что
я
сделал
с
ее
хвостом?
The
very
best
whup
that
ever
sought
sail;
Самый
лучший
плут,
который
когда-либо
ходил
под
парусом;
Whup
or
whup-socket,
any
such
thing
Вжик
или
вжик-розетка,
что-нибудь
в
этом
роде
The
sow
took
the
measles
and
she
died
in
the
spring
Свиноматка
подхватила
корь
и
умерла
весной
What
do
you
think
that
I
made
of
her
feet?
Как
ты
думаешь,
что
я
сделал
с
ее
ногами?
The
very
best
pickles
that
you
ever
did
eat;
Самые
лучшие
соленые
огурцы,
которые
вы
когда-либо
ели;
Pickles
or
glue
or
any
such
thing,
Маринованные
огурцы,
клей
или
что-нибудь
в
этом
роде,
The
sow
took
the
measles
and
she
died
in
the
spring
Свиноматка
подхватила
корь
и
умерла
весной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hecky Krasnow
Attention! Feel free to leave feedback.