Lyrics and translation Burl Ives - You New York Girls
Burl
Ives
- New
York
Girls
Берл
Айвз
- Нью-Йоркские
девушки
Shipmates,
listen
unto
me:
I'll
tell
you
in
the
song
Товарищи
по
кораблю,
послушайте
меня:
я
расскажу
вам
в
песне
Of
things
that
happened
to
me
when
I
come
home
from
Hong
Kong.
О
том,
что
случилось
со
мной,
когда
я
вернулся
домой
из
Гонконга.
To
me
way,
you
Santy,
my
dear
Annie.
Ко
мне
так,
ты,
Санти,
моя
дорогая
Энни.
Oh,
you
New
York
girls,
can't
you
dance
the
polka?
О,
вы,
нью-йоркские
девчонки,
разве
вы
не
умеете
танцевать
польку?
As
I
walked
down
to
Chatham
Street,
a
fair
maid
I
did
meet,
Когда
я
шел
по
Чатем-стрит,
я
действительно
встретил
прекрасную
девушку,
Who
asked
me,
please,
to
see
her
home:
she
lived
on
Bleecker
Street.
Которая
попросила
меня,
пожалуйста,
проводить
ее
домой:
она
жила
на
Бликер-стрит.
"Now,
if
you'll
only
come
with
me,
you
can
have
a
treat:
- А
теперь,
если
ты
только
пойдешь
со
мной,
я
угощу
тебя:
You
can
have
a
glass
of
brandy
and
something
nice
to
eat."
Ты
можешь
выпить
бокал
бренди
и
что-нибудь
вкусненькое."
Before
we
sat
down
to
eat,
we
had
several
drinks.
Прежде
чем
сесть
за
стол,
мы
выпили
несколько
бокалов.
The
liquor
was
so
awful
strong,
I
quickly
fell
asleep.
Ликер
был
таким
ужасно
крепким,
что
я
быстро
заснул.
When
I
awoke
next
mornin'
I
had
an
achin'
head.
Когда
я
проснулся
на
следующее
утро,
у
меня
болела
голова.
My
gold
watch
and
my
pocketbook
and
the
lady
friend
had
fled.
Мои
золотые
часы,
бумажник
и
подруга
сбежали.
On
a-looking
around
this
little
room,
nothing
I
could
see
Оглядев
эту
маленькую
комнату,
я
ничего
не
смог
увидеть
But
a
woman's
shoes
and
apron
which
now
belonged
to
me
Но
женские
туфли
и
фартук,
которые
теперь
принадлежали
мне
Now
dressed
in
the
ladys
apron,
I
wandered
most
forlorn
Теперь,
одетая
в
женский
фартук,
я
бродила
совершенно
одинокая
'Til
Martin
Churchill
took
me
in
and
he
sent
me
'round
Cape
Horn.
Пока
Мартин
Черчилль
не
взял
меня
к
себе
и
не
отправил
вокруг
мыса
Горн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burl Ives
Attention! Feel free to leave feedback.