Burned Time Machine - Гріх - translation of the lyrics into Russian

Гріх - Burned Time Machinetranslation in Russian




Гріх
Грех
Ми вбили в собі те, що так берегли
Мы убили в себе то, что так берегли
Скажи, ким стали ми і ким були?
Скажи, кем стали мы и кем были?
Ми зневірилися один в одному
Мы разочаровались друг в друге
І слово твоє, наче лезо по колу, розріже
И слово твое, как лезвие по кругу, разрежет,
Вдягнеш мою шкуру - повіриш
Наденешь мою шкуру - поверишь.
Відчуваєш це?
Чувствуешь это?
Як втратити віру в тих, хто надміру
Как потерять веру в тех, кто сверх меры
Використовував тебе, як звіра
Использовал тебя, как зверя.
Болить, наче ножі під шкіру
Болит, будто ножи под кожу.
Ти втратила мою довіру
Ты потеряла мое доверие.
Скажи тепер, як бути мною?
Скажи теперь, как быть мной?
Твоя любов цей біль не загоїть
Твоя любовь эту боль не залечит.
Вона лише мій опіум
Она лишь мой опиум,
Та світ без неї - це пекло
Но мир без нее - это ад.
Твої обійми стали труною
Твои объятия стали гробом.
Поклич, і я піду за тобою
Позови, и я пойду за тобой.
Ми маємо, як мінімум
Мы должны, как минимум,
Пройти коло дев'яте
Пройти круг девятый.
Моя залежність забила в груди
Моя зависимость убила в груди
Співчуття про минуле, мов іржаві цвяхи
Сочувствие к прошлому, словно ржавые гвозди.
Мабуть, саме цього хочеш ти
Наверное, именно этого ты и хочешь.
Я став тим, кого ненавидів
Я стал тем, кого ненавидел.
Я і є твоє пекло
Я и есть твой ад.
Ти і є моя кара
Ты и есть моя кара.
Ми зневірилися один в одному
Мы разочаровались друг в друге,
І слово твоє, наче лезо по колу, розріже
И слово твое, как лезвие по кругу, разрежет.
Вдягнеш мою шкуру - повіриш
Наденешь мою шкуру - поверишь.
Відчуваєш це?
Чувствуешь это?
Як втратити віру в тих, хто надміру
Как потерять веру в тех, кто сверх меры
Використовував тебе, як звіра
Использовал тебя, как зверя.
Болить, наче ножі під шкіру
Болит, будто ножи под кожу.
Ти втратила мою довіру
Ты потеряла мое доверие.
Скажи тепер, як бути мною?
Скажи теперь, как быть мной?
Твоя любов цей біль не загоїть
Твоя любовь эту боль не залечит.
Вона лише мій опіум
Она лишь мой опиум,
Та світ без неї - це пекло
Но мир без нее - это ад.
Твої обійми стали труною
Твои объятия стали гробом.
Поклич, і я піду за тобою
Позови, и я пойду за тобой.
Ми маємо, як мінімум
Мы должны, как минимум,
Пройти коло дев'яте
Пройти круг девятый.
Ми зрадили себе
Мы предали себя.
Ми зрадили себе
Мы предали себя.





Writer(s): Artem Pakhota, Bohdan Narizhnyi, Myroslav Shcherbak, Vladyslav Usenko


Attention! Feel free to leave feedback.