Lyrics and translation Burning Caravan - En el Espacio
Si
saltara
en
el
aire
y
me
sustuviera
ahí
Если
бы
я
подпрыгнул
в
воздух
и
завис
в
нём,
Al
volver
voy
a
encontrarme
a
kilómetros
de
aquí.
То
при
приземлении
оказался
бы
в
километрах
отсюда.
Si
las
cuentas
de
los
sabios
tienen
la
razón
Если
учёные
правы,
Y
la
tierra
es
redonda
y
gira
sobre
sí.
То
Земля
круглая
и
вращается
вокруг
своей
оси.
Yo
por
mi
parte
desearía
que
la
tierra
fuera
más
veloz
(Bis)
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
быстрее
(2
раза)
Yo
desearía
que
la
tierra
fuera
más
veloz
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
быстрее.
Le
falta
fuerza
y
energía
con
gente
de
sangre
caliente
Ей
не
хватает
силы
и
энергии
из-за
людей
с
холодной
кровью.
Ellos
solo
quieren
gozar
de
ti
pero
lo
que
es
amor
no
hay.
Они
просто
хотят
пользоваться
тобой,
но
понятия
не
имеют,
что
такое
любовь.
Yo
no
soy
una
ensalada,
no
tengo
raíz.
Я
не
салат,
у
меня
нет
корней.
Voy
contento,
suelto
amarras,
voy
lejos
de
aquí.
Por
detrás
de
esos
muros
se
ve
la
prisión,
Я
счастлив,
развязываю
привязи,
ухожу
далеко
отсюда.
За
этими
стенами
видна
тюрьма,
¡A
escapar
por
el
tejado
lejos
hacia
el
Sol!
Беги
по
крыше
прочь,
к
Солнцу!
Yo
por
mi
parte
desearía
que
la
tierra
fuera
más
veloz
(Bis)
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
быстрее
(2
раза)
Le
falta
fuerza
y
energía
con
gente
de
sangre
caliente
Ей
не
хватает
силы
и
энергии
из-за
людей
с
холодной
кровью.
Ellos
solo
quieren
gozar
de
ti
pero
lo
que
es
amor
no
hay.
Они
просто
хотят
пользоваться
тобой,
но
понятия
не
имеют,
что
такое
любовь.
Yo
desearía
que
la
tierra
fuera
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
Yo
desearía
que
la
tierra
fuera
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
Yo
desearía
que
la
tierra
fuera
más
veloz.
Я
бы
хотел,
чтобы
Земля
вращалась
быстрее.
Le
falta
fuerza
y
energía
con
gente
de
sangre
caliente
Ей
не
хватает
силы
и
энергии
из-за
людей
с
холодной
кровью.
Ellos
solo
quieren
gozar
de
ti
pero
lo
que
es
amor
no
hay.
Они
просто
хотят
пользоваться
тобой,
но
понятия
не
имеют,
что
такое
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Martí, Javier Ojeda
Attention! Feel free to leave feedback.