Lyrics and translation Burning feat. Carlos Tarque - Una noche sin ti (feat. Carlos Tarque) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una noche sin ti (feat. Carlos Tarque) - En Vivo
Ночь без тебя (совместно с Карлосом Тарке) - Вживую
Dan
las
3 de
la
mañana
y
yo
sin
poder
dormir,
Три
часа
ночи,
а
я
не
могу
уснуть,
Doy
mil
vueltas
en
mi
cama,
solo
pienso
en
ti;
Ворчусь
в
постели,
думаю
только
о
тебе;
Que
se
yo,
Что
мне
делать,
Si
estoy
tan
solo,
Ведь
я
так
одинок,
No
puedo
hablar
con
nadie
y
que
se
yo,
Не
могу
ни
с
кем
поговорить,
и
что
мне
делать,
Si
estoy
tan
solo,
Ведь
я
так
одинок,
Necesito
tu
amor.
Мне
нужна
твоя
любовь.
Dan
las
6 sintonizo
a
los
Stones,
Шесть
утра,
я
включаю
Stones,
Recuerdos
del
pelo
largo,
Воспоминания
о
длинных
волосах,
Viejos
blues
queridísimo
Erick
Burdom.
Старые
блюзы,
любимый
Эрик
Бердон.
Un
sonido
muy
lejano
llega
a
mis
oídos,
Отдаленный
звук
доносится
до
моих
ушей,
Es
el
ruido
de
un
cerrojo,
Это
звук
засова,
Que
abre
una
dulce
llave
y
que
se
yo,
Который
открывает
милый
ключик,
и
что
мне
делать,
Si
estoy
tan
solo
quizas
solo
sea
un
sueño
y
que
se
yo,
Ведь
я
так
одинок,
может
быть,
это
просто
сон,
и
что
мне
делать,
Si
estoy
tan
solo,
Ведь
я
так
одинок,
Necesito
tu
amor
Мне
нужна
твоя
любовь.
Dan
las
6 sintonizo
a
los
Stones,
Шесть
утра,
я
включаю
Stones,
Recuerdos
del
pelo
largo,
Воспоминания
о
длинных
волосах,
Viejos
blues
queridísimo
Erick
Burdom.
Старые
блюзы,
любимый
Эрик
Бердон.
Dan
las
6 sintonizo
a
los
Stones,
Шесть
утра,
я
включаю
Stones,
Recuerdos
del
pelo
largo,
Воспоминания
о
длинных
волосах,
Viejos
blues
queridísimo
Erick
Burdom.
Старые
блюзы,
любимый
Эрик
Бердон.
Dan
las
6 sintonizo
a
los
Stones,
Шесть
утра,
я
включаю
Stones,
Recuerdos
del
pelo
largo,
Воспоминания
о
длинных
волосах,
Viejos
blues
queridísimo
Erick
Burdom.
Старые
блюзы,
любимый
Эрик
Бердон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CASAS TOLEDO JOSE
Attention! Feel free to leave feedback.