Lyrics and translation Burny - Almaden Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almaden Road
Альмаден Роуд
I
see
these
places
Я
вижу
эти
места,
I
seen
all
these
faces
Я
видел
все
эти
лица,
I
seen
different
neighbors
Я
видел
разных
соседей,
And
everything
changes
И
всё
меняется.
But
not
when
you
came
from
Но
не
то,
откуда
ты
родом,
Just
where
ya
stayin
Где
ты
живешь.
Ya
life
is
a
story
Твоя
жизнь
- это
история,
Go
fill
up
the
pages
Заполни
её
страницы.
Before
I
got
older
Прежде
чем
я
стал
старше
And
stood
on
the
stages
И
вышел
на
сцену,
There
was
a
place
where
Было
место,
где
I
learned
all
the
basics
Я
изучил
все
основы.
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Back
at
Almaden
Road
Обратно
на
Альмаден
Роуд.
Shit
I
musta
been
4 years
old
Черт,
мне,
наверное,
было
4 года,
When
my
parents
got
us
out
the
condo
Когда
мои
родители
забрали
нас
из
квартиры
Me
and
my
little
bro,
not
a
place
we
go
Я
и
мой
младший
брат,
это
не
то
место,
куда
мы
ходим,
Couple
kids
in
that
6504
Almaden
Road
Пара
детей
на
Альмаден
Роуд,
6504.
The
first
scooter
I
ever
rode
Первый
самокат,
на
котором
я
катался,
First
piece
a
candy
I
ever
stole
Первая
конфета,
которую
я
украл,
Before
the
very
first,
cone
I
would
roll
Еще
до
первого
косяка,
который
я
скрутил.
Me
and
Anthony
would
spark
a
game
madden
on
the
Playstation
pass
the
control
Мы
с
Энтони
запускали
Madden
на
PlayStation,
передавая
друг
другу
контроллер.
Yeah,
before
Jobs
invented
his
phone,
we
were
snaking
on
the
Nokia
when
mom
was
at
home
Да,
до
того,
как
Джобс
изобрел
свой
телефон,
мы
играли
на
Nokia,
когда
мама
была
дома.
That
was
every
single
day
cuz
dad
was
out
on
his
own
Это
было
каждый
божий
день,
потому
что
папа
был
сам
по
себе,
Working
hard
to
feed
the
fam
and
never
let
us
be
cold
Много
работал,
чтобы
прокормить
семью
и
никогда
не
дать
нам
замерзнуть.
All
the
hours
that
you
workin
imma
turn
em
to
gold
Все
часы,
что
ты
работаешь,
я
превращу
в
золото,
Give
you
everything
you
gave
me
in
return
an
some
more
Отдам
тебе
всё,
что
ты
мне
дал,
и
даже
больше.
Couple
years
ago
to
now,
doesn't
have
to
be
told
От
пары
лет
назад
до
сегодняшнего
дня,
это
не
нужно
рассказывать,
We
can
reminisce
on
days
of
old
Мы
можем
вспомнить
старые
добрые
времена
Back
at
Almaden
Road
На
Альмаден
Роуд.
I
see
these
places
Я
вижу
эти
места,
I
seen
all
these
faces
Я
видел
все
эти
лица,
I
seen
different
neighbors
Я
видел
разных
соседей,
And
everything
changes
И
всё
меняется.
But
not
when
you
came
from
Но
не
то,
откуда
ты
родом,
Just
where
ya
stayin
Где
ты
живешь.
Ya
life
is
a
story
Твоя
жизнь
- это
история,
Go
fill
up
the
pages
Заполни
её
страницы.
Before
I
got
older
Прежде
чем
я
стал
старше
And
stood
on
the
stages
И
вышел
на
сцену,
There
was
a
place
where
Было
место,
где
I
learned
all
the
basics
Я
изучил
все
основы.
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Back
at
Almaden
Road
Обратно
на
Альмаден
Роуд.
Before
the
first
rap
that
I
wrote
До
первого
рэпа,
который
я
написал,
Before
I
had
a
pretty
lady
snap
chatting
my
phone
До
того,
как
красивая
девушка
начала
слать
мне
сообщения,
Before
I
ever
left
the
house
on
my
own
До
того,
как
я
впервые
вышел
из
дома
один,
Box
of
apple
jacks
the
only
way
I
packed
me
a
bowl
Коробка
Apple
Jacks
- единственный
способ,
которым
я
набивал
себе
тарелку.
Yeah,
back
yard,
with
a
castle
of
stone
Да,
задний
двор,
с
каменным
замком,
Made
a
plastic
hide
and
seek,
where
did
Anthony
go
Играли
в
прятки,
куда
же
подевался
Энтони?
Chicken
nuggets
on
the
couch
watch
our
favorite
shows
Куриные
наггетсы
на
диване,
смотрим
наши
любимые
шоу,
Rocket
Power,
Blues
Clues,
team
Steve,
no
Joe
«Ракетная
мощь»,
«Подсказки
Булю»,
команда
Стива,
без
Джо.
Playing
football
one
on
one,
catch
the
pass
that
I
throw
Играем
в
футбол
один
на
один,
лови
пас,
который
я
бросаю,
Jersey
on,
I'm
in
Tim
Brown,
he
in
T.O
Форма
надета,
я
за
Тима
Брауна,
он
за
T.O.
Call
the
play
as
he
do
it
like
oh
there
he
goes
Называю
розыгрыш,
когда
он
делает
это,
типа:
"О,
вот
он
идет",
Got
some
separation
think
hes
taking
that
the
hole
Получил
немного
пространства,
думаю,
он
берет
это
на
себя,
Touchdown,
in
the
kitchen,
momma
made
sloppy
joes
Тачдаун,
на
кухне,
мама
приготовила
макароны
с
сыром.
Nah
they
weren't
really
my
favorite,
but
I
ate
em
fa
sho
Нет,
они
не
были
моими
любимыми,
но
я
точно
их
ел.
Mom's
cooking
made
the
house
a
home
Мамина
еда
делала
дом
домом,
The
first
memories
I
have
with
my
bro
Первые
воспоминания,
которые
у
меня
есть
с
моим
братом,
Almaden
Road
Альмаден
Роуд.
I
see
these
places
Я
вижу
эти
места,
I
seen
all
these
faces
Я
видел
все
эти
лица,
I
seen
different
neighbors
Я
видел
разных
соседей,
And
everything
changes
И
всё
меняется.
But
not
when
you
came
from
Но
не
то,
откуда
ты
родом,
Just
where
ya
stayin
Где
ты
живешь.
Ya
life
is
a
story
Твоя
жизнь
- это
история,
Go
fill
up
the
pages
Заполни
её
страницы.
Before
I
got
older
Прежде
чем
я
стал
старше
And
stood
on
the
stages
И
вышел
на
сцену,
There
was
a
place
where
Было
место,
где
I
learned
all
the
basics
Я
изучил
все
основы.
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Almaden
Road
Альмаден
Роуд,
Back
at
Almaden
Road
Обратно
на
Альмаден
Роуд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Santamoor
Attention! Feel free to leave feedback.