Burry Soprano - Mary Jane (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Burry Soprano - Mary Jane (Remix)




Çek bi′ duman bana dön bunu her tadan aklını kaybedicek
Потяни немного дыма, вернись ко мне, и я сойду с ума с любого вкуса.
Harmanım içmedim 10 gündür bu durum beni mahvedicek (ey)
Я не пил свою смесь уже 10 дней, это меня погубит.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня.
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek, çek, çek, çek
Чек, чек, чек, чек
Çek, çek, çek, çek
Чек, чек, чек, чек
Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
E-e-ey yankso
Е-е-о янксо
Çek bi′ duman bana dön bunu her tadan aklını kaybedicek
Потяни немного дыма, вернись ко мне, и я сойду с ума с любого вкуса.
Harmanım içmedim 10 gündür bu durum beni mahvedicek (ey)
Я не пил свою смесь уже 10 дней, это меня погубит.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (yan-yan yank skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня (бок о бок).
Çek bi′ duman bana dön bunu her tadan aklını kaybedicek (ey)
Потяни немного дыма, вернись ко мне, и каждый раз, когда ты захочешь, ты сойдешь с ума.
Harmanım içmedim 10 gündür bu durum beni mahvedicek (ey)
Я не пил свою смесь уже 10 дней, это меня погубит.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня.
Çek bi' duman bana (ey)
Дай мне дым.
Harmanım içmedim (ey)
Я не пил свою смесь.
Senin her türün ayrı bi′ zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (yankso)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня (янксо)
Seni kötüleyip kafamın içine giriyolar ama vermiyorum prim hiçbirine
Они могут оскорбить тебя и залезть мне в голову, но я не отдаю ни одной из премий.
Kokunu duyunca yanıma gelip yalandan "Nasısın?" diye soruyolar diyorum "İyi eh"
Когда почувствуешь твой запах, подойди ко мне и скажи: "Как ты?" Я говорю, что они спрашивают:"Хорошо, хорошо".
Geldikleri yere gönderiyorum hep, 200′lük banknot dolu cep
Я всегда отправляю их туда, откуда они пришли, карман с 200 банкнотами
Parayı senin için harcarım ya da denize dökerim nakit halinde bi'tek (ey)
Я трачу деньги на тебя или выливаю их в море наличными.
Her gece gizlice koklamıyorum üs-üstüne başka çiçek
Я не подкрадываюсь каждую ночь на базу-другие цветы на тебе
Ama sen başka dudaklara deyip duruyosun bu durum beni mahvedicek
Но ты продолжаешь говорить по другим губам, это меня погубит
Hadi gel yanıma ve resmini çek, Mary çek çek, Mary çek, Mary çek
Иди ко мне и сфотографируй, Мэри, Мэри, Мэри, Мэри
Yan yana o kadar iyi duruyoruz ki bizim adımıza filtre yapmalı Snap-chat
Мы так хорошо стоим бок о бок, что должны отфильтровать от нашего имени.
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek bi′ duman bana (ey)
Дай мне дым.
Çek bi' duman bana (ey)
Дай мне дым.
Çek bi′ duman bana
Дай мне покурить
Çek bi' duman bana (ey)
Дай мне дым.
Çek bi' duman bana
Дай мне покурить
Çek bi′ duman bana (ey)
Дай мне дым.
Çek, çek, çek, çek
Чек, чек, чек, чек
Çek, çek, çek, çek
Чек, чек, чек, чек
Çek bi′ duman bana dön bunu her tadan aklını kaybedicek (ey)
Потяни немного дыма, вернись ко мне, и каждый раз, когда ты захочешь, ты сойдешь с ума.
Harmanım içmedim 10 gündür bu durum beni mahvedicek (ey)
Я не пил свою смесь уже 10 дней, это меня погубит.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (yan-yan yank skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня (бок о бок).
Çek bi′ duman bana dön bunu her tadan aklını kaybedicek (ey)
Потяни немного дыма, вернись ко мне, и каждый раз, когда ты захочешь, ты сойдешь с ума.
Harmanım içmedim 10 gündür bu durum beni mahvedicek (ey)
Я не пил свою смесь уже 10 дней, это меня погубит.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня.
Çek bi′ duman bana (ey)
Дай мне дым.
Harmanım içmedim (ey)
Я не пил свою смесь.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek (skrt)
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной, каждый день эта ситуация разрушала меня.
Çek bi′ duman bana (ey)
Дай мне дым.
Harmanım içmedim (ey)
Я не пил свою смесь.
Senin her türün ayrı bi' zevk Mary Jane, Mary Jane, Mary Jane
Каждый твой вид - это другое удовольствие, Мэри Джейн, Мэри Джейн, Мэри Джейн
Seni istiyorum yanımda her gün bu durum beni mahvedicek
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной каждый день, и эта ситуация меня уничтожит.






Attention! Feel free to leave feedback.