Burry Soprano - Adını Merak Ettim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Burry Soprano - Adını Merak Ettim




Adını Merak Ettim
Мне интересно, как тебя зовут
(Yeah)
(Yeah)
(Ahah)
(Ахаха)
(Young sop)
(Молодой Sop)
Gece gece başımıza yine gelecek var
Ночью нас снова ждут приключения,
Bunu belli ediyo' pahalı snack bar
Это ясно видно по дорогому снэк-бару.
Silahta tek kurşun denemek farz
Испытать единственный патрон в пистолете - наш долг,
Tek gir çift çık bize göre tek tarz
Войти одному, выйти с парой - вот наш стиль.
Etraftan bakıyorlar elimde değil
Все пялятся, но я ничего не могу с собой поделать,
Görmüyorum alkol etkisindeyim
Я ничего не вижу, я под градусом.
Kesiyorum yaklaşan cisimleri
Я разрезаю приближающиеся объекты,
Gördüğüm tüm babe'lere isim verip
Даю имена всем красоткам, которых вижу,
Sarışın bitch beni heyecanlandırdı
Эта блондинка меня заводит,
Gördüm onu gerçekten şıktı
Я увидел ее, она была очень стильной.
Peşinden gitmek tek şıktı
Пойти за ней было единственным выходом,
O çıktı ben ardından çıktım
Она вышла, и я вышел за ней.
Sop ne yap ne et ama göz göze gel
Sop, делай, что хочешь, но встреться с ней взглядом.
Tanıştık ismini söylemeden
Мы познакомились, не говоря друг другу имён,
Çok geçmedi yoldayız o ve de ben
Не прошло и минуты, как мы уже вместе едем в машине.
Bu gece kimseye söz veremem
Сегодня ночью я никому не могу дать обещаний,
İtfaiyeyi telefona kaydettim
Я записал номер пожарных в телефоне,
Çünkü bu gece baya felaketli
Потому что эта ночь будет очень жаркой.
Hiç düşünmüyordum ama fark ettim ki
Я даже не думал об этом, но понял,
Adını merak ettim
Что мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Bu virüsüme sensin aşım gel bak
Ты - вирус, моя любовь, взгляни на меня.
Öleceğim sensen eğer cellat
Я умру, если ты мой палач.
Bu akıntıyı durduramaz selpak baby
Эта буря неудержима, детка.
Kazıdın kalbime like tellak
Ты поставила лайк на моём сердце.
Geçiriyorsun beni kendimden
Ты сводишь меня с ума,
Daha fazlası yok sana verdiğimden
Я отдаю тебе всё, что у меня есть.
Ben her yere geç kalırım ama senle
Я всегда опаздываю, но только не с тобой,
Haberim yok bile geldiğimden
Я теряю голову рядом с тобой.
İtfaiyeyi telefona kaydettim
Я записал номер пожарных в телефоне,
Bu gece baya felaketli
Эта ночь будет очень жаркой.
Hiç düşünmüyordum ama fark ettim ki
Я даже не думал об этом, но понял,
Adını merak ettim
Что мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.
Adını merak ettim
Мне интересно, как тебя зовут.





Writer(s): Burak Aydoğduoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.