Burt Bacharach & Elvis Costello - The Long Division - translation of the lyrics into German

The Long Division - Elvis Costello , Burt Bacharach translation in German




The Long Division
Die Lange Division
Did somebody try to catch your eye
Hat jemand versucht, dein Auge zu fangen
And almost change your sad expression?
Und fast deinen traurigen Ausdruck verändert?
Did somebody's hand linger too long?
Hat jemandes Hand zu lange verweilt?
Must I now make my confession?
Muss ich jetzt mein Geständnis ablegen?
But you'll never know
Doch du wirst nie wissen
What suspicion is
Was Argwohn ist
Until you lie awake
Bis du wach liegst
And every night you ask yourself
Und jede Nacht fragst du dich
"What am I to do?"
"Was soll ich tun?"
Can it be so hard to calculate?
Kann es so schwer zu berechnen sein?
When three goes into two
Wenn drei in zwei geht
There's nothing left over
Bleibt nichts übrig
How's it gonna feel? This time it's real
Wie wird es sich anfühlen? Diesmal ist es echt
It's not a temporary fracture
Kein vorübergehender Bruch
This is what you get, the stage is set
Das ist dein Lohn, die Bühne bereitet
For you and your attempted rapture
Dich und dein Rauscherlebnis zu empfangen
Is he gonna smile
Wird er lächeln
That indulgent smile
Dieses nachsichtige Lächeln
When you come running home?
Wenn du nach Hause rennst?
And every night you ask yourself,
Und jede Nacht fragst du dich
"What am I to do?"
"Was soll ich tun?"
Can it be so hard to calculate?
Kann es so schwer zu berechnen sein?
When three goes into two
Wenn drei in zwei geht
There's nothing left over
Bleibt nichts übrig
What am I gonna say? You turn away
Was soll ich sagen? Du wendest dich ab
And you leave me here despairing
Und lässt mich verzweifelt zurück
What am I going to do? I look at you
Was soll ich tun? Ich blicke dich an
You seem to be so long past caring
Du scheinst längst nicht mehr zu kümmern
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Only to find out now that it's a joke
Nur um jetzt zu sehen, dass es ein Scherz war
So ask yourself,
Darum frag dich
"What am I to do?"
"Was soll ich tun?"
Can it be so hard to calculate?
Kann es so schwer zu berechnen sein?
When three goes into two
Wenn drei in zwei geht
There's nothing left over
Bleibt nichts übrig
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"
Did somebody say,
Hat jemand gesagt
"Can we still be friends?"
"Können wir noch Freunde sein?"





Writer(s): Elvis Costello, Burt F. Bacharach


Attention! Feel free to leave feedback.