Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur's Theme (Live in Sydney)
Arthurs Thema (Live in Sydney)
Once
in
your
life,
you
find
her
Einmal
im
Leben
findest
du
sie
Someone
that
turns
your
heart
around
Jemanden,
der
dein
Herz
umdreht
The
next
thing
you
know,
you're
closing
down
the
town
Bevor
du’s
weißt,
eroberst
du
die
Stadt
Wake
up
and
he's
still
with
you
Wachst
auf
und
er
ist
noch
bei
dir
Even
though
you
left
him
way
across
town
Obwohl
du
ihn
weit
entfernt
ließest
Wondering
to
yourself,
"Hey,
what've
I
found?"
Fragst
dich:
»Hey,
was
hab
ich
gefunden?«
When
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy,
but
it's
true
Ich
weiß,
verrückt,
doch
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
Das
Beste,
das
du
tun
kannst
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste
ist,
dich
zu
verlieben
When
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
Mond
und
New
York
City
I
know
it's
crazy,
but
it's
true
Ich
weiß,
verrückt,
doch
es
ist
wahr
If
you
get
caught
between
the
Moon
and
New
York
City
Wenn
du
gefangen
bist
zwischen
Mond
und
New
York
City
The
best
that
you
can
do
(the
best
that
you
can
do)
Das
Beste,
das
du
tun
kannst
(das
Beste,
das
du
tun
kannst)
The
best
that
you
can
do
is
fall
in
love
Das
Beste
ist,
dich
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt F. Bacharach, Christopher C. Cross, Carole Bayer Sager, Peter W. Allen
Attention! Feel free to leave feedback.