Lyrics and translation Bury Tomorrow - Wrath
Between
the
lines,
I
disintegrate
Между
строк
я
исчезаю,
Nothing
left
to
rediscover
Ничего
не
осталось,
чтобы
вновь
открыть,
No-one
left
to
be
the
other
Не
осталось
никого,
кто
мог
бы
быть
другим,
It
seems
we're
born
to
suffer
Кажется,
мы
рождены,
чтобы
страдать.
Same
old
story
Старая
история.
I'm
sick
and
tired
of
waiting
on
my
time
to
run
out
Я
устал
ждать,
пока
мое
время
истечет,
These
moments,
they're
echoes
and
I
really
need
you
now
Эти
моменты
— лишь
эхо,
и
ты
сейчас
мне
очень
нужна.
I
hear
you,
I
know
it,
I
just
don't
want
it
to
be
true
Я
слышу
тебя,
я
знаю,
я
просто
не
хочу,
чтобы
это
было
правдой,
It's
fate
forsaken
but
I'll
search
for
you
Это
брошенная
судьба,
но
я
буду
искать
тебя.
Our
lives
upon
unstable
sands
Наши
жизни
на
зыбучих
песках,
This
chance
to
reach
beyond
the
mortal
hand
Этот
шанс
вырваться
за
пределы
смертной
руки,
Our
lives
upon
unstable
sands
Наши
жизни
на
зыбучих
песках,
Hours
pass
in
moments
Часы
проходят
как
мгновения,
Humanity
moves
on
Человечество
движется
дальше.
Time,
keeps
slipping
away
Время
ускользает,
Instead
of
the
life
we
chose
we're
keeping
storms
at
bay
Вместо
той
жизни,
что
мы
выбрали,
мы
сдерживаем
бури,
Blank
slate,
turn
the
page
Чистый
лист,
переверни
страницу,
Defenses
decay
Защита
рушится,
Remains
of
that
same
old
story
Остатки
все
той
же
старой
истории.
Same
old
story
Старая
история.
To
watch
a
soul
depart,
a
flood
of
memories
pass
Наблюдать,
как
уходит
душа,
как
проносится
поток
воспоминаний,
I'll
let
you
go,
your
legacy
will
last
Я
отпущу
тебя,
твое
наследие
будет
жить,
I
start
to
feel
a
greater
sense
of
meaning
Я
начинаю
ощущать
больший
смысл,
All
we
have
been
through
has
happened
for
a
reason
Все,
через
что
мы
прошли,
случилось
не
просто
так.
Time,
keeps
slipping
away
Время
ускользает,
Instead
of
the
life
we
chose
we're
keeping
storms
at
bay
Вместо
той
жизни,
что
мы
выбрали,
мы
сдерживаем
бури,
Blank
slate,
turn
the
page
Чистый
лист,
переверни
страницу,
Defenses
decay
Защита
рушится,
Remains
of
that
same
old
story
Остатки
все
той
же
старой
истории.
It's
the
same
old
story
Это
все
та
же
старая
история.
We're
standing
on
oblivion
Мы
стоим
на
краю
гибели,
To
become
the
shadow,
cut
the
light
within
Чтобы
стать
тенью,
погаси
свет
внутри,
We're
standing
on
oblivion
Мы
стоим
на
краю
гибели,
To
become
the
shadow,
cut
the
light
within
Чтобы
стать
тенью,
погаси
свет
внутри.
Cut
the
light
within
Погаси
свет
внутри.
A
silent
empty
space,
all
that
remains
in
me
now
Тихое
пустое
пространство
— все,
что
осталось
во
мне,
If
you
hear
my
voice,
I
hope
I've
made
you
proud
Если
ты
слышишь
мой
голос,
я
надеюсь,
я
сделал
тебя
гордой,
If
the
lines
we
trace
are
meant
to
leave
us
without
Если
линии,
что
мы
чертим,
обречены
оставить
нас
ни
с
чем,
I
will
embrace
the
end
I'll
have
to
Я
приму
тот
конец,
который
мне
сужден.
A
silent
empty
space,
all
that
remains
in
me
now
Тихое
пустое
пространство
— все,
что
осталось
во
мне,
If
you
hear
my
voice,
I
hope
I've
made
you
proud
Если
ты
слышишь
мой
голос,
я
надеюсь,
я
сделал
тебя
гордой,
If
the
lines
we
trace
are
meant
to
leave
us
without
Если
линии,
что
мы
чертим,
обречены
оставить
нас
ни
с
чем,
I
will
embrace
the
end
I'll
have
to
now
Я
приму
тот
конец,
который
мне
сужден
сейчас.
You
left
an
empty
space,
all
of
this
pain
and
doubt
Ты
оставила
пустоту,
всю
эту
боль
и
сомнения,
And
if
you
hear
my
voice,
I
hope
I've
made
you
proud
И
если
ты
слышишь
мой
голос,
я
надеюсь,
я
сделал
тебя
гордой,
If
the
lines
we
trace
are
meant
to
leave
us
without
Если
линии,
что
мы
чертим,
обречены
оставить
нас
ни
с
чем,
I
will
embrace
the
end
I'll
have
to
now
Я
приму
тот
конец,
который
мне
сужден
сейчас.
I
hope
I've
made
you
proud
Я
надеюсь,
я
сделал
тебя
гордой.
(I
hope
I've
made
you
proud)
(Я
надеюсь,
я
сделал
тебя
гордой.)
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя.
I
feel
you
Я
чувствую
тебя.
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя,
I
feel
you,
I
feel
you
Я
чувствую
тебя,
я
чувствую
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Jackson, Daniel Winter Bates, David Winter Bates, Kristan Dawson, Daniel Weller, Tom Prendergast, Ed Hartwell
Attention! Feel free to leave feedback.