Lyrics and translation Busdriver - Electricity Is On Our Side
Give
a
shout
out
to
JMD
and
the
Underground
Railroad
Крикните
JMD
и
подземной
железной
дороге
Doin'
the
most
for
hip
hop
and
jazz!
Делаю
все
возможное
для
хип-хопа
и
джаза!
We
know
the
story
Мы
знаем
эту
историю.
Brothers
not
in
pain
for
work
that
they
do
Братья
не
испытывают
боли
за
работу
которую
они
делают
Brothers
really
want
that
to
happen
again,
so
Братья
очень
хотят,
чтобы
это
случилось
снова,
так
что
...
What's
up
to
mass
man,
ghetto
guys
in
the
house
too
somewhere
Что
случилось
с
массовым
человеком,
парни
из
гетто
тоже
где-то
дома
But,
um,
Fat
Jacks
CBE
Но,
ЭМ,
толстые
Джеки
Си-би-эс
Hip
Hop
Klan,
fuck
your
tram,
Big
Aisle,
Chew,
(pause
it)
Хип-хоп
клан,
к
черту
твой
трамвай,
большой
проход,
жуй,
(пауза)
Hip
hop
in
the
house
Хип
хоп
в
доме
I
can
see
the
worry
behind
your
eyes
Я
вижу
беспокойство
в
твоих
глазах.
You
opened
a
place
unlike
Ты
открыл
место
в
отличие
от
For
you
do
not
know
where
the
decisions
that
you
make
Ибо
ты
не
знаешь,
где
решения,
которые
ты
принимаешь.
Are
without
bearing
in
the
end
В
конце
концов,
они
не
выдерживают.
But
rest
assured,
my
friend
Но
будь
уверен,
мой
друг.
You
are
the
one
at
the
beating
heart
of
our
sky's
sun
Ты
один
в
бьющемся
сердце
солнца
нашего
неба.
You
don't
want
to
know
the
way
you
are
Ты
не
хочешь
знать,
какой
ты
есть.
How
you
glow,
how
you
go
about
your
day
Как
ты
сияешь,
как
ты
проводишь
свой
день!
But
when
did
you
harness
sunlight
Но
когда
ты
использовал
солнечный
свет
And
electricity
stays
on
your
side
И
электричество
остается
на
твоей
стороне.
Even
if
you
don't
have
a
thing
Даже
если
у
тебя
ничего
нет.
So
that
I'll
[?]
poetry
to
alter
your
pathetic
leanings
Так
что
я
буду
[?]
поэзией,
чтобы
изменить
твои
жалкие
наклонности.
With
the
double
meanings,
I'll
throw
the
proceedings
and
now
you
know
С
этими
двойными
смыслами
я
брошу
дело,
и
теперь
ты
знаешь
...
Who
were
they
to
tie
to
my
search
of
mind
as
yours
Кто
они
такие,
чтобы
привязывать
меня
к
поискам
разума,
как
твой?
Galaxies
unfurled,
children
born
from
our
fire
Развернулись
галактики,
дети,
рожденные
из
нашего
огня.
Swept
up
in
technologies,
that
we
don't
control,
condone,
uphold
Поглощенные
технологиями,
которые
мы
не
контролируем,
не
оправдываем,
не
поддерживаем.
Paintings
of
Marseille
rush
to
your
canvas
at
all
Картины
Марселя
вообще
устремляются
к
твоему
холсту
Let
the
cuts
[?]
we
craze,
you
arrive
to
welcome
guests
Пусть
порезы
[?]
мы
сходим
с
ума,
вы
приходите
приветствовать
гостей
Here
is
where
you
make
an
argument
for
[?]
Вот
где
вы
приводите
довод
в
пользу
[?]
And
other
rarities
that
lack
a
piece
of
nerve
И
другие
раритеты,
которым
не
хватает
смелости.
The
decent
work
not
psychotherapy
Достойная
работа
а
не
психотерапия
I'll
guide
you
through
the
three-sided
dream
Я
проведу
тебя
через
трехсторонний
сон,
Cause
I
can
see
the
pain
behind
your
eyes
потому
что
я
вижу
боль
в
твоих
глазах.
Master
teacher,
use
the
star
maps
as
tablecloth,
of
course
she
did
Мастер-учитель,
используй
звездные
карты
как
скатерть,
конечно,
она
это
сделала.
The
drum
as
a
conduit
of
love
Барабан
как
проводник
любви
Most
of
us
understand
how
to
reach
it
up
above
Большинство
из
нас
понимает,
как
достичь
этого.
Thank
you,
brothers
Спасибо
вам,
братья!
Thank
you,
bless
you
Спасибо
тебе,
благослови
тебя
Господь
Nah
brother,
I'm
good
Нет,
брат,
я
в
порядке.
I
sing
and
I
do
poems
Я
пою
и
сочиняю
стихи.
I
sing-
keep
playing
brother
Я
пою-продолжай
играть,
брат.
I'm
just
here
to
watch
you
Я
здесь,
чтобы
наблюдать
за
тобой.
Nothing
suddenly,
something's
here
Ничего
внезапно,
что-то
здесь.
The
time
has
come
to
wander
childrens'
dreams
Пришло
время
бродить
по
детским
мечтам.
And
what
they
all
mean
to
the
world
that
we
all
live
in
И
что
все
они
значат
для
мира
в
котором
мы
все
живем
We
only
breathe
heavy
air
[?]
brought
this
penny-aire
Мы
дышим
только
тяжелым
воздухом
[?],
принесенным
этим
Пенни-Эйром.
Through
the
thick
and
thin
Сквозь
толщу
и
толщу.
What
you
sellin',
brother?
Что
ты
продаешь,
брат?
How
you
doin'
with
that
news?
Как
поживаешь
с
этой
новостью?
I'm
playin'
here
Я
здесь
играю.
Back
brother,
I'll
let
you
do
your
thing
Вернись,
брат,
я
позволю
тебе
делать
свое
дело.
I
just
wanna
let
you
know
that
you
special
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
особенная.
Don't
let
these
terrible
[bleep]
make
you
feel
less...
Не
позволяй
этим
ужасным
звукам
заставить
тебя
чувствовать
себя
менее...
[?]
grace
of
God
[?]
благодать
Божья
Yeah
man,
I
know
I'm
mad,
I
know
I'm
mad
Да,
чувак,
я
знаю,
что
сошел
с
ума,
я
знаю,
что
сошел
с
ума.
I'm
going
here
to
just
tell
them,
let
them
know
I
feel
about
them
Я
иду
сюда,
чтобы
просто
сказать
им,
чтобы
они
знали,
что
я
чувствую
к
ним.
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
I'm
good,
I'm
[?]
brother,
respect,
always
Я
хороший,
я
[?]
брат,
уважай
меня
всегда.
God
damn
it,
fuck
these
[bleep],
man!
Черт
возьми,
к
черту
этих
[бип],
чувак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.