Lyrics and translation Busdriver - Electricity Is On Our Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electricity Is On Our Side
Электричество на нашей стороне
Give
a
shout
out
to
JMD
and
the
Underground
Railroad
Передаю
привет
JMD
и
Underground
Railroad
Doin'
the
most
for
hip
hop
and
jazz!
Делающим
максимум
для
хип-хопа
и
джаза!
We
know
the
story
Мы
знаем
эту
историю
Brothers
not
in
pain
for
work
that
they
do
Братья
не
страдают
от
работы,
которую
делают
Brothers
really
want
that
to
happen
again,
so
Братья
хотят,
чтобы
это
повторилось,
так
что
What's
up
to
mass
man,
ghetto
guys
in
the
house
too
somewhere
Что
слышно,
народ,
парни
из
гетто
тоже
где-то
здесь
But,
um,
Fat
Jacks
CBE
Но,
эм,
Fat
Jacks
CBE
Hip
Hop
Klan,
fuck
your
tram,
Big
Aisle,
Chew,
(pause
it)
Хип-хоп
клан,
к
чёрту
ваш
трамвай,
Big
Aisle,
Chew,
(пауза)
Hip
hop
in
the
house
Хип-хоп
в
доме
I
can
see
the
worry
behind
your
eyes
Я
вижу
тревогу
в
твоих
глазах,
милая
You
opened
a
place
unlike
Ты
открыла
место,
не
похожее
ни
на
что
For
you
do
not
know
where
the
decisions
that
you
make
Ведь
ты
не
знаешь,
к
чему
приведут
твои
решения
Are
without
bearing
in
the
end
В
конечном
итоге
But
rest
assured,
my
friend
Но
будь
уверена,
подруга
You
are
the
one
at
the
beating
heart
of
our
sky's
sun
Ты
— та,
кто
находится
в
бьющемся
сердце
солнца
нашего
неба
You
don't
want
to
know
the
way
you
are
Ты
и
не
хочешь
знать,
какая
ты
на
самом
деле
How
you
glow,
how
you
go
about
your
day
Как
ты
светишься,
как
проводишь
свой
день
But
when
did
you
harness
sunlight
Но
когда
ты
овладела
солнечным
светом
And
electricity
stays
on
your
side
И
электричество
на
твоей
стороне
Even
if
you
don't
have
a
thing
Даже
если
у
тебя
ничего
нет
So
that
I'll
[?]
poetry
to
alter
your
pathetic
leanings
Так
что
я
прочту
стихи,
чтобы
изменить
твои
жалкие
наклонности
With
the
double
meanings,
I'll
throw
the
proceedings
and
now
you
know
С
двойным
смыслом,
я
переверну
ход
событий,
и
теперь
ты
знаешь
Who
were
they
to
tie
to
my
search
of
mind
as
yours
Кто
они
такие,
чтобы
привязываться
к
моему
поиску
разума,
как
к
твоему
Galaxies
unfurled,
children
born
from
our
fire
Развернутые
галактики,
дети,
рожденные
из
нашего
огня
Swept
up
in
technologies,
that
we
don't
control,
condone,
uphold
Увлеченные
технологиями,
которые
мы
не
контролируем,
не
одобряем,
не
поддерживаем
Paintings
of
Marseille
rush
to
your
canvas
at
all
Картины
Марселя
устремляются
к
твоему
холсту
Let
the
cuts
[?]
we
craze,
you
arrive
to
welcome
guests
Пусть
порезы
[?]
мы
бредим,
ты
приходишь,
чтобы
приветствовать
гостей
Here
is
where
you
make
an
argument
for
[?]
Здесь
ты
приводишь
аргументы
в
пользу
[?]
And
other
rarities
that
lack
a
piece
of
nerve
И
других
редкостей,
которым
не
хватает
доли
смелости
The
decent
work
not
psychotherapy
Достойная
работа,
а
не
психотерапия
I'll
guide
you
through
the
three-sided
dream
Я
проведу
тебя
через
трехсторонний
сон
Cause
I
can
see
the
pain
behind
your
eyes
Потому
что
я
вижу
боль
в
твоих
глазах
Master
teacher,
use
the
star
maps
as
tablecloth,
of
course
she
did
Учитель-мастер
использует
звездные
карты
как
скатерть,
конечно,
она
это
сделала
The
drum
as
a
conduit
of
love
Барабан
как
проводник
любви
Most
of
us
understand
how
to
reach
it
up
above
Большинство
из
нас
понимают,
как
дотянуться
до
него
Thank
you,
brothers
Спасибо,
братья
Thank
you,
bless
you
Спасибо,
благослови
вас
Nah
brother,
I'm
good
Не,
брат,
я
в
порядке
I
sing
and
I
do
poems
Я
пою
и
читаю
стихи
I
sing-
keep
playing
brother
Я
пою...
продолжай
играть,
брат
I'm
just
here
to
watch
you
Я
здесь
просто,
чтобы
посмотреть
на
тебя
Nothing
suddenly,
something's
here
Ничего
внезапного,
что-то
здесь
есть
The
time
has
come
to
wander
childrens'
dreams
Пришло
время
блуждать
по
детским
мечтам
And
what
they
all
mean
to
the
world
that
we
all
live
in
И
что
все
они
значат
для
мира,
в
котором
мы
все
живем
We
only
breathe
heavy
air
[?]
brought
this
penny-aire
Мы
только
дышим
тяжелым
воздухом
[?]
принес
этот
пенни-воздух
Through
the
thick
and
thin
Сквозь
все
трудности
What
you
sellin',
brother?
Что
продаешь,
брат?
How
you
doin'
with
that
news?
Как
у
тебя
дела
с
этими
новостями?
I'm
playin'
here
Я
играю
здесь
Back
brother,
I'll
let
you
do
your
thing
Назад,
брат,
я
дам
тебе
сделать
свое
дело
I
just
wanna
let
you
know
that
you
special
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
особенный
Don't
let
these
terrible
[bleep]
make
you
feel
less...
Не
позволяй
этим
ужасным
[пип]
заставлять
тебя
чувствовать
себя
меньше...
[?]
grace
of
God
[?]
милость
Божья
Yeah
man,
I
know
I'm
mad,
I
know
I'm
mad
Да,
чувак,
я
знаю,
что
я
зол,
я
знаю,
что
я
зол
I'm
going
here
to
just
tell
them,
let
them
know
I
feel
about
them
Я
иду
сюда,
чтобы
просто
сказать
им,
дать
им
знать,
что
я
о
них
думаю
You
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
I'm
good,
I'm
[?]
brother,
respect,
always
Я
в
порядке,
я
[?]
брат,
уважение,
всегда
God
damn
it,
fuck
these
[bleep],
man!
Черт
возьми,
к
черту
этих
[пип],
чувак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.