Busdriver - Gun Control - translation of the lyrics into German

Gun Control - Busdrivertranslation in German




Gun Control
Waffenkontrolle
*Many of these lyrics are guessed*
*Viele dieser Texte sind geraten*
Shoot em up shoot em up
Schieß sie ab, schieß sie ab
Hey, cheeba cheeba, cheeba cheeba
Hey, cheeba cheeba, cheeba cheeba
I think it would be cheaper if a girl ya cheeba
Ich denke, es wäre billiger, wenn ein Mädchen dich cheeba
Hide ya beepa, ride the zebra
Versteck dein Beepa, reite das Zebra
I wonder why ya glorify 9 millimeters
Ich frage mich, warum du 9 Millimeter verherrlichst
If you shoot (?) have revolvin doors
Wenn du schießt (?), haben sich drehende Türen
While on the floor, involved in war, or crawlin on all fours
Während auf dem Boden, verwickelt im Krieg, oder auf allen Vieren krabbelnd
Gun control!
Waffenkontrolle!
Hey, why would you pride yourself on bein a luger holder
Hey, warum bist du stolz darauf, ein Luger-Träger zu sein
When the only gun you held is a supersoaker
Wenn die einzige Waffe, die du je gehalten hast, eine Supersoaker ist
But I'm a killa finger, but I'm a millimeter
Aber ich bin ein Killerfinger, aber ich bin ein Millimeter
Too bad your face look just like a gorillas sphincter
Schade, dass dein Gesicht aussieht wie der Schließmuskel eines Gorillas
When the NRA gave you the middle finger
Als die NRA dir den Mittelfinger zeigte
Told you you couldn't join the gun club due to your ethnic background
Dir sagte, du könntest dem Waffenclub nicht beitreten wegen deinem ethnischen Hintergrund
Said you were born from the septic trash mound
Sagte, du wärst aus dem septischen Müllhaufen geboren
So put the gun back down
Also leg die Waffe wieder hin
You may think your tough, bullet-proofed up
Du denkst vielleicht, du bist hart, kugelsicher
But men who carry guns, got mullets and crew cuts
Aber Männer, die Waffen tragen, haben Mullets und Crewcuts
White conservatives, who formed an oligarchy
Weiße Konservative, die eine Oligarchie bildeten
(?) to hit congress wit paul mccartney
(?), um den Kongress mit Paul McCartney zu treffen
The two nigga shooting at the general cinema
Die zwei Niggas schießen auf das General-Kino
But their self-image is a mental enema
Aber ihr Selbstbild ist eine mentale Einlauf
Put some exchange of gun fire will most likely kill my man busdriver
Ein Schusswechsel würde höchstwahrscheinlich meinen Mann Busdriver töten
Cheeba cheeba, cheeba cheeba
Cheeba cheeba, cheeba cheeba
I think it would be cheaper if a girl ya cheeba
Ich denke, es wäre billiger, wenn ein Mädchen dich cheeba
Hide ya beepa, ride the zebra
Versteck dein Beepa, reite das Zebra
I wonder why ya glorify 9 millimeters
Ich frage mich, warum du 9 Millimeter verherrlichst
If you shoot (?) have revolvin doors
Wenn du schießt (?), haben sich drehende Türen
While on the floor, involved in war, or crawlin on all fours
Während auf dem Boden, verwickelt im Krieg, oder auf allen Vieren krabbelnd
Gun control!
Waffenkontrolle!
Oh, goodbye cruel world!
Oh, leb wohl, grausame Welt!
I'll never see my children or my stuff again!
Ich werde meine Kinder oder meine Sachen nie wieder sehen!
(Clack clack) Oh, on a scale of 1 to 10 my life was pretty good
(Klack klack) Oh, auf einer Skala von 1 bis 10 war mein Leben ziemlich gut
I may be shot in any one of your city or hoods
Ich könnte in irgendeinem deiner Stadtteile erschossen werden
Hey, bullets are richocheted, bouncin off church bells
Hey, Kugeln prallen ab, springen von Kirchenglocken
Pussy bailin, wanna see a shirt tail
Feiglinge fliehen, wollen einen Hemdzipfel sehen
Bring my personel, we got mercasell
Bring mein Personal, wir haben Mercasell
Besides violence and a public pistol work well
Abgesehen von Gewalt und einer öffentlichen Pistole funktioniert es gut
And this has had pouring rain putting out those worry flames
Und das hat strömenden Regen gebracht, der diese Sorgenflammen löscht
Warning shots in the air hit angles oh my god blood in my storm drain
Warnschüsse in die Luft treffen Winkel, oh mein Gott, Blut in meinem Sturmgraben
Sometimes I run over woodlen creatures and they become roadkill
Manchmal überfahre ich wollene Kreaturen und sie werden zu Roadkill
But still fans stood in the bleachers and come to the blowed still
Aber Fans standen immer noch auf den Tribünen und kommen zum Blowstill
But you, you're overkill, you wanna shoot a recordable CDs
Aber du, du bist Overkill, du willst aufnehmbare CDs schießen
Like they were clay pigeons, I saw you I was babysittin
Als wären sie Tontauben, ich sah dich, als ich Babysitten war
And you thought I came back from a gun fair, but I'm really into child care
Und du dachtest, ich käme von einer Waffenmesse zurück, aber ich bin eigentlich in die Kinderbetreuung vertieft
Cheeba cheeba, cheeba cheeba
Cheeba cheeba, cheeba cheeba
I think it would be cheaper if a girl ya cheeba
Ich denke, es wäre billiger, wenn ein Mädchen dich cheeba
Hide ya beepa, ride the zebra
Versteck dein Beepa, reite das Zebra
I wonder why ya glorify 9 millimeters
Ich frage mich, warum du 9 Millimeter verherrlichst
If you shoot (?) have revolvin doors
Wenn du schießt (?), haben sich drehende Türen
While on the floor, involved in war, or crawlin on all fours
Während auf dem Boden, verwickelt im Krieg, oder auf allen Vieren krabbelnd
Gun control!
Waffenkontrolle!
Oh, goodbye cruel world!
Oh, leb wohl, grausame Welt!
I'll never see my children or my stuff again!
Ich werde meine Kinder oder meine Sachen nie wieder sehen!
(Argh) on a scale of 1 to 10 my life was a 30 below with a chance of showers
(Argh) auf einer Skala von 1 bis 10 war mein Leben 30 unter Null mit Regenschauern
But still I have the manpower to sit in front of a mic stand for hours
Aber ich habe immer noch die Kraft, stundenlang vor einem Mikrofonständer zu sitzen





Writer(s): Farquhar Regan John, Zax Paris


Attention! Feel free to leave feedback.