Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idle Chatter
Пустая болтовня
*Note:
ending
lyrics
have
many
guesses
at
words*
*Примечание:
в
последних
строчках
много
предположений
о
словах*
Every
minute
people
die
and
Каждую
минуту
люди
умирают,
и
Every
other
minute
people
are
born.
Каждую
вторую
минуту
люди
рождаются.
How
did
you
spend
that
minute
and
Как
ты
провела
эту
минуту,
и
What
was
your
involvement
in
either
or?
Каково
было
твое
участие
в
том
или
ином?
There's
secret
wars
Идут
тайные
войны,
Radioactive
fallout
Радиоактивные
осадки,
Poison
seeps
in
your
pores
Яд
просачивается
в
твои
поры,
So
keep
indoors
Так
что
сиди
дома.
I
would
give
you
more
details
Я
бы
рассказал
тебе
больше
подробностей,
But
I
really
have
to
be
on
my
way
Но
мне
действительно
пора
идти.
Go
ahead
and
run
Давай,
беги
With
your
CD
player
as
your
escape
pod
Со
своим
CD-плеером,
как
со
спасательной
капсулой,
Your
unfaithful
god
is
your
paycheck
from
your
day
job
Твой
неверный
бог
— это
твоя
зарплата
с
твоей
повседневной
работы.
But
life
spits
on
your
eyes
Но
жизнь
плюет
тебе
в
глаза,
Of
you
fleeing
TV-land's
compost
heap
Когда
ты
бежишь
с
компостной
кучи
ТВ-страны.
Be
the
apex
of
chaos
Будь
вершиной
хаоса,
Have
safe
sex
with
stray
dogs
Занимайся
безопасным
сексом
с
бродячими
собаками.
Until
you
age
fully
any
skin
cream
Пока
ты
полностью
не
состаришься,
любой
крем
для
кожи
Will
turn
a
Cindy
Lauper
into
a
Cindy
Crawford
Превратит
Синди
Лаупер
в
Синди
Кроуфорд,
But
won't
tell
you
could
be
eaten
alive
Но
не
скажет,
что
тебя
могут
съесть
заживо
At
any
city
block
or
dive
by
mosberg
На
любом
городском
квартале
или
в
баре
из-за
мосберга.
Isn't
self-pity
awkward
when
your
inner
voice
is
a
songbird,
Разве
жалость
к
себе
не
неловка,
когда
твой
внутренний
голос
— певчая
птичка,
Muffled
in
your
beliefs
are
incomplete
crossword
puzzles
Заглушенная
в
твоих
убеждениях
— незаконченные
кроссворды,
And
your
self
conscious
aquifer's
been
drained
to
a
water
puddle.
А
твой
самосознательный
водоносный
горизонт
иссяк
до
лужи.
I
would
love
to
sit
and
chat,
but
I
got
to
be
on
my
way
Я
бы
с
удовольствием
посидел
и
поболтать,
но
мне
пора
идти.
Sorry
I
don't
have
the
time
to
shoot
the
breeze
or
chew
the
fat
(?)
fruits
in
the
trees
and
I
lose
track
Извини,
у
меня
нет
времени
трепаться
или
жевать
жир(?)…
фрукты
на
деревьях,
и
я
теряю
нить.
You
want
a
bright
future
to
be
pitch
black,
so
I
got
to
be
on
my
way
Ты
хочешь,
чтобы
светлое
будущее
стало
кромешной
тьмой,
так
что
мне
пора
идти.
I'm
sorry
there's
no
time
allotted
for
your
hijinks
Извини,
на
твои
выкрутасы
времени
не
выделено,
So
you
should
be
fly-swatted
at
least
that's
what
I
think
Так
что
тебя
следует
прихлопнуть
мухобойкой,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
Go
ahead
and
spend
but
the
dollar
bill
is
nature's
suicide
note
Давай,
трать,
но
долларовая
купюра
— это
предсмертная
записка
природы.
Seek
refuge
at
late
hours
in
the
Mayflowers
Ищи
убежища
поздно
ночью
в
«Мэйфлауэре».
Like
goin'
from
bottled
cans
and
holograms
to
cities
full
of
Robocops
who
bleed
soda
pop
Как
переход
от
бутылок,
банок
и
голограмм
к
городам,
полным
робокопов,
которые
истекают
газировкой.
The
good
beauty
and
is
why
(?)
love
is
a
photo
op
and
(?)
is
a
coke
rock
Хорошая
красота,
и
вот
почему(?)
любовь
— это
фотосессия,
а
(?)
— кокаиновый
камень.
Even
the
stars
in
the
penthouse
become
sparse
when
I
do
another
head
count
Даже
звезды
в
пентхаусе
становятся
редкими,
когда
я
провожу
очередной
пересчет.
But
it's
a
good
day
to
die
and
I've
been
diggin
a
ditch
Но
сегодня
хороший
день,
чтобы
умереть,
и
я
копаю
могилу.
So
I
wave
goodbye
to
what
did
exist
Так
что
я
прощаюсь
с
тем,
что
существовало.
With
demoralizing
the
democratic
demi-gods
I
get
a
pedagogue
Деморализуя
демократических
полубогов,
я
получаю
педагога.
And
dog
fights
all
in
my
steady
job
its
to
break
your
fault
line
И
собачьи
бои
— все
в
моей
постоянной
работе
— это
сломать
твою
линию
разлома.
When
its
all
dark
and
call
a
ball
or
strike
in
the
ball
park
Когда
все
темно,
назвать
мяч
или
страйк
на
бейсбольном
поле.
You
forgot
a
small
part,
the
(?)
piss
in
the
asylum
Ты
забыла
небольшую
деталь,
(?)
моча
в
психушке.
You
would
be
embarrassed
if
I
died
young
Тебе
было
бы
стыдно,
если
бы
я
умер
молодым.
Maybe
because
you
felt
that
Meredith
was
a
shy
nun
Может
быть,
потому
что
ты
чувствовала,
что
Мередит
была
застенчивой
монахиней,
And
you
just
took
credit
for
which
when
she
was
high
strung
И
ты
просто
приписывала
себе
заслуги,
когда
она
была
взвинчена.
But
you
didn't
know
from
terrorists
she'd
buy
guns
Но
ты
не
знала,
что
у
террористов
она
купит
оружие.
When
you
knew
too
much
she
threw
you
off
the
terrace
when
you
tried
to
run
Когда
ты
узнала
слишком
много,
она
сбросила
тебя
с
террасы,
когда
ты
пыталась
убежать.
Luckily
a
cypher
full
of
wack
MCs
broke
your
fall
К
счастью,
шифр,
полный
чокнутых
МС,
смягчил
твое
падение.
Now
you
cherish
the
rise
of
the
sun
after
that
close
call
Теперь
ты
ценишь
восход
солнца
после
этого
близкого
знакомства
со
смертью.
And
cherish
what
I
said
most
of
all
И
ценишь
то,
что
я
сказал
больше
всего.
I
would
love
to
sit
and
chat
but
I've
got
to
be
on
my
way
Я
бы
с
удовольствием
посидел
и
поболтать,
но
мне
пора
идти.
I'm
sorry
I
don't
have
the
time
to
shoot
your
breeze
or
chew
the
fat(?)
fruits
in
the
trees
and
I
lose
track
Извини,
у
меня
нет
времени
трепаться
или
жевать
жир(?)…
фрукты
на
деревьях,
и
я
теряю
нить.
I
want
a
bright
future
to
be
pitch
black
so
I've
got
to
be
on
my
way
Я
хочу,
чтобы
светлое
будущее
стало
кромешной
тьмой,
так
что
мне
пора
идти.
I'm
sorry
sir
there's
no
time
allotted,
therefore
I
had
to
fly
swat
it
Извини,
мэм,
времени
не
выделено,
поэтому
мне
пришлось
прихлопнуть
это
мухобойкой.
I've
got
it,
driver's
fiber
optic
is
really
a
fine
tuned
instrument
Понял,
оптоволокно
водителя
— это
действительно
точно
настроенный
инструмент.
In
inseparable
moments
tween
you
and
your
loved
ones
В
неразделимые
моменты
между
тобой
и
твоими
близкими.
Thugs
come
from
far
or
near,
all
with
their
scars,
then
leave
tears
Бандиты
приходят
издалека
или
сблизи,
все
со
своими
шрамами,
а
затем
оставляют
слезы,
Comin
down
their
cheekbone,
you
seek
the
clones
Скатывающиеся
по
их
скулам,
ты
ищешь
клонов.
What
about
speak
in
the
zone,
that
is
unbelievable
Как
насчет
говорить
в
зоне,
это
невероятно.
And
California
needa
get
a
beach
comb
И
Калифорнии
нужно
взять
пляжные
грабли,
To
find
the
edible
tidbits
and
little
bytes
and
gigabytes
of
information
Чтобы
найти
съедобные
лакомые
кусочки,
маленькие
байты
и
гигабайты
информации.
A
megabyte
a
betcha
byte
a
bigga
bite
when
you
come
here
Мегабайт,
бьюсь
об
заклад,
байт,
большой
укус,
когда
ты
приходишь
сюда.
But
I'll
stretch
your
life
out
in
a
long
time
sequence,
long
term
Но
я
растяну
твою
жизнь
в
длинной
временной
последовательности,
долгосрочной.
Strong
germ,
thats
what
I
am
Сильный
микроб,
вот
что
я
такое.
Analyzing
every
pitri
dish
Анализируя
каждую
чашку
Петри.
You
know
that
I'm
so
secretive
Ты
знаешь,
что
я
такой
скрытный.
So
just.shh
shh.
keep
in
on
the
hush
hush
Так
что
просто…
тшш
тшш…
держи
это
в
секрете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farquhar Regan John, Walizadeh Omid
Attention! Feel free to leave feedback.