Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opposable Thumbs
Opponierbare Daumen
Yeah,
you
know,
let's
go
on
down
to
the
poetry
spot
(Uh
huh)
Ja,
du
weißt
schon,
lass
uns
zur
Dichterspot
gehen
(Uh
huh)
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Kick
some
knowledge,
you
know
what
I'm
saying?
Wirf
etwas
Wissen
raus,
weißt
du,
was
ich
meine?
I
proliferate
a
plethora
of
pro-black
factoids
Ich
verbreite
eine
Fülle
von
pro-schwarzen
Fakten
To
the
white
piccaninnies
who
love
black
boys
Für
weiße
Kleinkinder,
die
schwarze
Jungs
lieben
I
go
to
every
poetry
reading
Ich
gehe
zu
jeder
Dichterlesung
Wearing
my
dashiki
kufi
Trage
mein
Dashiki-Kufi
And
when
all
the
OG's
are
leaving
Und
wenn
alle
OGs
gehen
Then
I
scoop
my
weekly
booty
Dann
sammle
ich
meine
wöchentliche
Beute
From
women
who
are
subdued
by
the
Von
Frauen,
die
betört
sind
vom
Left-wing
liberal
is
gibble-gabble
for
the
minimalist
coffee
shop
are
leading
frivolous
civil
battles
Linksliberalen
Gelaber
für
den
minimalistischen
Kaffeehaus-Kampf
für
belanglose
Schlachten
My
body's
offered
to
a
higher
cause
Mein
Körper
ist
einer
höheren
Sache
gewidmet
To
sample
my
gunny
since
my
firing
squad
Meine
Munition
zu
probieren
seit
meinem
Erschießungskommando
Distribute
with
earth
tones
and
pastel
colors
Verteilt
mit
Erdtönen
und
Pastellfarben
Enablin'
me
to
start
aquiring
broads
Damit
ich
Frauen
abschleppen
kann
I
say
cosmetics
are
extract
from
whale
blubber
Ich
sage,
Kosmetik
wird
aus
Walrat
gewonnen
I'm
saying
tennis
shoes
are
made
from
4 year-olds
in
sweat
shops
Ich
sage,
Turnschuhe
werden
von
4-Jährigen
in
Sweatshops
gemacht
I'm
saying
kill
whitie
and
death
to
the
cyber
god
Ich
sage,
tötet
Whitey
und
Tod
dem
Cyber-Gott
Before
you
know
it
shes
wearing
moccasins
and
grass
skirts
Bevor
du
dich
versiehst,
trägt
sie
Mokassins
und
Grasröcke
See
how
fast
it
works
Schau,
wie
schnell
es
klappt
You'll
be
eating
narcissists
and
bags
of
multi-grain
bread
Du
isst
Narzissten
und
Mehrkornbrot
Reading
books
and
saying
TV
land
is
for
the
brain
dead
Liest
Bücher
und
sagst,
TV-Land
ist
für
Hirntote
It
is
simply
because
of
her
bourgeois
upbringing
Es
liegt
einfach
an
ihrem
bürgerlichen
Hintergrund
There's
her
into
my
bohemian
flat
Dann
kommt
sie
in
meine
Bohème-Wohnung
Vintage
clothes
hanging
off
her
lanky
physique
Vintage-Kleider
hängen
an
ihrem
schlanken
Körper
Romanticize
this
angry
geek
Romantisiere
diesen
wütenden
Freak
She's
college
material
turned
into
a
fair-skin
whore,
American
forged
Sie
ist
Unimaterial,
zur
hellhäutigen
Hure
geworden,
amerikanisch
geschmiedet
And
I've
been
seducing
these
women
so
long
that
I
formed
a
committee
Und
ich
verführe
diese
Frauen
so
lange,
dass
ich
ein
Komitee
gründete
And
I'm
the
chairman
of
the
board
Und
ich
bin
der
Vorsitzende
Call
me
Harrison
Ford,
when
I
have
to
use
my
"Han
Solo"
Nennt
mich
Harrison
Ford,
wenn
ich
meinen
"Han
Solo"
rausholen
muss
Hah,
hah!
Hoh
hah,
hoh
hah!
Hah,
hah!
Hoh
hah,
hoh
hah!
Guess
what?
Happiness,
has
a
sales
tax
Ratet
mal?
Glück
hat
eine
Umsatzsteuer
We're
not
soul
mates,
that's
just
something
that
I
read
Wir
sind
keine
Seelenverwandten,
das
hab
ich
nur
irgendwo
gelesen
I
don't
love
you,
I
am
just
a
movie
actor
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
bin
nur
ein
Schauspieler
Lets
read
poems
in
a
nuclear
reactor
Lass
uns
Gedichte
in
einem
Atomreaktor
lesen
You
may
think
I'm
just
a
anti-social
bum
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
nur
ein
asozialer
Penner
Well
I
don't
need
you,
cause
I
have
opposable
thumbs
Doch
ich
brauch
dich
nicht,
denn
ich
habe
opponierbare
Daumen
You
wanna
hear
my
dissertation?
Yeah?
Willst
du
meine
Dissertation
hören?
Ja?
Exchange
your
tutu
and
tiara
for
this
hemp
anklet
Tausch
dein
Tutu
und
Tiara
gegen
dieses
Hanf-Armband
Have
you
ever
fucked
with
a
martyr,
then
slept
in
the
embankment?
Hast
du
je
mit
einem
Märtyrer
geschlafen
und
im
Graben
gepennt?
[?]
stacked
in
that
in-sync
aura
and
I
wrapped
into
a
handkerchief
[?]
gestapelt
in
dieser
Synchron-Aura
und
ich
wickle
sie
in
ein
Taschentuch
I
decorate
my
speech
with
Taoism
and
karma
Ich
schmücke
meine
Rede
mit
Taoismus
und
Karma
But
I
don't
know
Walt
Whitman
from
Walt
Disney
Aber
ich
kenn
Walt
Whitman
nicht
von
Walt
Disney
Small
titties
and
perky
nipples
will
augment
my
dog-sense
Kleine
Brüste
und
straffe
Nippel
verstärken
meinen
Hundesinn
But
I'm
far
from
a
puppy
dog
Aber
ich
bin
kein
Welpe
Cause
I
have
opposable
thumbs,
I'm
just
a
slutty
broad
Denn
ich
habe
opponierbare
Daumen,
ich
bin
nur
eine
schlampige
Frau
I
use
to
study
abroad
Ich
hab
mal
im
Ausland
studiert
Show
[?]
then
I
become
her
sex
symbol
(Eh?)
Zeig
[?],
dann
werde
ich
ihr
Sexsymbol
(Eh?)
Rap
moguls
make
sums
from
money
fraud
Rap-Mogule
machen
Geld
durch
Betrug
But
I
sell
CD's
that
sponge
off
young
ladies
and
will
Doch
ich
verkaufe
CDs,
die
von
jungen
Frauen
abhängig
sind
I
was
fighting
for
all
of
my
rights
when
I
stood
still
Ich
kämpfte
für
alle
meine
Rechte,
als
ich
stillstand
Like
a
Beatrice
to
the
KFC
Wie
eine
Beatrice
zum
KFC
When
they
sold
chunks
of
the
mutated
red
rooster
Als
sie
Stücke
vom
mutierten
roten
Hahn
verkauften
Genetically
engineered,
dude
it's
good
Genetisch
manipuliert,
Alter,
es
ist
gut
And
other
girls
sell
the
corporate
Lex
Luthor
Und
andere
Frauen
vermarkten
den
Konzern-Lex
Luthor
Exponentially,
by
the
end
of
the
year
Exponentiell,
bis
zum
Jahresende
[Sleep,
we'll
pick
seat?]
up
out
of
toilet
seats
[Schlaf,
wir
holen
Sitz?]
von
Toilettensitzen
We'll
come
to
my
place
and
read
your
tarot
cards
Komm
zu
mir,
ich
les
deine
Tarotkarten
We'll
exchange
bodily
fluids
and
I'll
exaggerate
all
of
my
political
views
Wir
tauschen
Körpersäfte
und
ich
übertreib
meine
politischen
Ansichten
The
colorful,
whimsical
hues
Die
bunten,
verspielten
Farben
Guess
what?
Happiness,
has
a
sales
tax
Ratet
mal?
Glück
hat
eine
Umsatzsteuer
We're
not
soul
mates,
that's
just
something
that
I
read
Wir
sind
keine
Seelenverwandten,
das
hab
ich
nur
irgendwo
gelesen
I
don't
love
you,
I
am
just
a
movie
actor
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
bin
nur
ein
Schauspieler
Lets
read
poems
in
a
nuclear
reactor
Lass
uns
Gedichte
in
einem
Atomreaktor
lesen
You
may
think
I'm
just
a
anti-social
bum
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
nur
ein
asozialer
Penner
Well
I
don't
need
you,
cause
I
have
opposable
thumbs
Doch
ich
brauch
dich
nicht,
denn
ich
habe
opponierbare
Daumen
I'm
always
meetin'
women,
cause
I'm
happy
with
myself
Ich
treff
immer
Frauen,
weil
ich
mit
mir
zufrieden
bin
Nanananana
you
believe
me!
Nanananana,
du
glaubst
mir!
Nanananana
but
my
poems
suck!
Nanananana,
aber
meine
Gedichte
sind
mies!
Nanananana
you
bought
my
CD!
Nanananana,
du
hast
meine
CD
gekauft!
Nanananana
now
your
modem's
stuck!
Nanananana,
jetzt
hängt
dein
Modem!
All
the
ladies
in
the
house,
who
sleep
with
poets
Alle
Frauen
hier,
die
mit
Dichtern
schlafen
Just
put
your
hands
in
the
air,
just
let
everybody
know
who
you
are
Hebt
einfach
die
Hände,
lasst
alle
wissen,
wer
ihr
seid
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Hey,
young
lady?
very
good!
Hey,
junge
Dame?
Sehr
gut!
All
I
have
is
salty
game
and
a
membership
to
Blockbuster
Alles,
was
ich
habe,
ist
schwuler
Smalltalk
und
eine
Blockbuster-Mitgliedschaft
Trying
to
make
subtle
advances
until
she
called
me
a
cocksucker
and
told
me
to
not
touch
her
Ich
versuchte,
unauffällig
anzubaggern,
bis
sie
mich
einen
Schwuchtel
nannte
und
sagte,
ich
solle
sie
nicht
anfassen
Can't
two
consenting
adults
be
open
about
their
sexuality
over
hot
supper
Können
zwei
einwilligende
Erwachsene
nicht
offen
über
ihre
Sexualität
beim
Abendessen
reden?
Tryin
to
nibble
on
the
woman
flower
but
I
get
swooped
down
upon
by
the
ex-boyfriend
crop
duster
Wollte
an
ihrer
Blüte
knabbern,
doch
der
Ex-Freund
kam
wie
ein
Sprühflugzeug
How
can
I
sample
her
goods?
Wie
komm
ich
an
ihre
Ware
ran?
Must
be
a
tree
hugger
who
seems
in-intent
to
re-number
the
sequence
of
events
Vielleicht
ein
Baum-Umarmer,
der
die
Ereignisse
neu
ordnen
will
Or
a
fucking
patron
saint
of
self-pity
whose
ego
lives
in
a
little
world
Oder
ein
selbstmitleidiger
Heiliger,
dessen
Ego
in
einer
Mini-Welt
lebt
And
has
blatant
hate
for
elf-city?
Und
offenen
Hass
auf
Elfenstadt
hat?
She'll
think
I
commute
from
Mars
to
Earth
Sie
denkt,
ich
pendle
zwischen
Mars
und
Erde
To
pick
a
working
princess
in
a
poetry
onto
star-search
Um
eine
arbeitende
Prinzessin
bei
einer
Poetry-Show
zu
angeln
Even
I'm
of
large
girth
and
have
boils
on
my
skin
and
I'm
a
hunchback
Selbst
wenn
ich
fettleibig
bin,
Pickel
habe
und
einen
Buckel
She'll
simply
involve
by
my
supposed
artwork
Wird
sie
sich
von
meiner
angeblichen
Kunst
blenden
lassen
Even
though
my
poems
sound
like
I'm
the
first
motherfucker
Obwohl
meine
Gedichte
klingen,
als
wär
ich
der
Erste
To
hear
Ursula
Rucker
Der
Ursula
Rucker
hört
And
I'm
so
hollywood
Und
ich
bin
so
Hollywood
I
wanna
be
on
speaking
terms
with
all
the
superstars
Ich
will
mit
allen
Stars
per
Du
sein
Eating
wheat
germs
and
fruit
bars
Weizenkeime
und
Fruchtschnitten
essen
Growing
trees
from
ferns
and
roll
up
my
used
car
Farn
zu
Bäumen
wachsen
lassen
und
mein
Gebrauchtauto
einrollen
Like
poetry
for
polygamy,
yeah
Wie
Poesie
für
Polygamie,
yeah
Poetry
for
polygamy,
yeah
Poesie
für
Polygamie,
yeah
Guess
what?
Happiness,
has
a
sales
tax
Ratet
mal?
Glück
hat
eine
Umsatzsteuer
We're
not
soul
mates,
that's
just
something
that
I
read
Wir
sind
keine
Seelenverwandten,
das
hab
ich
nur
irgendwo
gelesen
I
don't
love
you,
I
am
just
a
movie
actor
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
bin
nur
ein
Schauspieler
Lets
read
poems
in
a
nuclear
reactor
Lass
uns
Gedichte
in
einem
Atomreaktor
lesen
You
may
think
I'm
just
a
anti-social
bum
Du
denkst
vielleicht,
ich
bin
nur
ein
asozialer
Penner
Well
I
don't
need
you,
cause
I
have
opposable
thumbs
Doch
ich
brauch
dich
nicht,
denn
ich
habe
opponierbare
Daumen
Thumps
up,
thumbs
up
Daumen
hoch,
Daumen
hoch
Thumbs
down
Daumen
runter
This
goes
out,
this
goes
out
to
all
the
spoken-word
artists
Das
geht
raus
an
alle
Spoken-Word-Künstler
Nothin'
but
hemp
anklets
and
funking
sun
dresses
Nichts
als
Hanf-Armbänder
und
freche
Sonnenkleider
And
fucking
makeshift,
bullshit
dreadlocks
Und
scheinheilige,
billige
Dreadlocks
You
know
what
I'm
sayin?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I
got
a
fetish
for
that
Ich
steh
drauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regan Farquhar, Paris Zax
Attention! Feel free to leave feedback.