Busdriver - Scoliosis Jones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Busdriver - Scoliosis Jones




Scoliosis Jones
Сколиоз Джонс
Hi my name′s Scoliosis Jones
Послушай, меня зовут Сколиоз Джонс
I've got a comb over coif and a smoker′s cough
У меня прическа с начесом и кашель курильщика
I'm into motorcross and am a Planet Z3 colonist
Я увлекаюсь мотокроссом и живу на колонии Планета Z3
And a self-taught anesthesiologist
И самоучка-анестезиолог
I've got a corn ethanol powered copter pack
У меня есть копторанцевый ранец, работающий на этаноле
For slow nights I′m in old type in almanacs
В свободное время я изучаю старые типы в альманахах
My bandmates act like tasteful Swedes
Мои товарищи по группе ведут себя как настоящие шведы
With tweezed brows they seed clouds with dreidels and beads
Они выщипывают брови, вызывают дожди с помощью дрейделей и бусин
So I gnaw on the nozzles for syrupy opiates
Поэтому я грызу сопла шприцов с наркотическими опиатами
When the political climate is clearly Soviet
Когда политическая ситуация явно напоминает СССР
But my crackpot persona′s an eerie cozy fit
Но моя эксцентричная персона жутко удобна
When I cackle at the throws of the hedge maze
Когда я смеюсь над лабиринтом изгороди
I used to stab niggers with quarter notes
Я хотел бы пырнуть негров четвертными нотами
And treat royalty statements like horoscopes
И относиться к отчетам об авторских отчислениях как к гороскопам
But my wonderland's been deforested and poached
Но мой мир грез был вырублен и опустошен
And my groin gets bombarded with x-rays
И пах подвергается бомбардировке рентгеновскими лучами
I′m Scoliosis Jones
Я Сколиоз Джонс
"We all laugh at your expense", fuck you then
"Мы все смеемся над тобой", идите нафиг
Full of broken bones "Oh yeah, that makes perfect sense"
Полон сломанных костей "О, да, это имеет смысл"
In the headliner's Buck Rodgers seating wing
В кресле лидера, похожем на кресло Бак Роджерса
There′s always blood in the toddler's teething ring
Всегда есть кровь в прорезывателе зубов у малыша
He needs legitimized conceit, cocaine nasal spray,
Ему нужно оправданное самомнение, кокаин в форме назального спрея
Splayed cable bays to liquefy the heath
Кабели, раскинутые по сторонам, чтобы растопить вереск
His persona; assistants wear go-go boots and every vocal booth
Его персона; ассистенты носят сапоги в стиле "гоу-го", а в каждой вокальной будке
Must have a glory hole
Должна быть дыра для секса
He′s fellated by a roster of vapid poodles and eats apple strudels
Его орально удовлетворяет целый список пустых пуделей, и он ест яблочные штрудели
Wearing a portly stole
Нося толстую столу
A crass pipsqueek all slathed in bronzer
Грубый наглец, весь в автозагаре
Picking out the pig's feet in the fattening curd cobbler
Выбирает свиные ножки в тучном творожном кобблере
Flossing and stuff because he thinks we care
Постоянно чистит зубы, потому что думает, что нам есть до этого дело
He signed a ten album deal with a pinky swear
Он подписал контракт на десять альбомов мизинцем
Popular opinion's burgeoning gulf leans
Разрастающаяся пропасть в общественном мнении склоняется
To it′s concerning his golf swing
К тому, что касается его игры в гольф
My cardigan reeks in partisan pink
Мой кардиган воняет партийным розовым цветом
Because I′m Baron Fink in the Martian sphinx
Потому что я Барон Финк в марсианском сфинксе
I'm Scoliosis Jones
Я Сколиоз Джонс
"We all laugh at your expense", fuck you then
"Мы все смеемся над тобой", идите нафиг
Full of broken bones "Oh yeah, that makes perfect sense"
Полон сломанных костей "О, да, это имеет смысл"
Pole vaulting over the exalted sultan of urban music
Прыжки с шестом через возвышенного султана городской музыки
Because he′s Nova Scotian
Потому что он из Новой Шотландии
I am the script clinic for the post-millennial slacker biopic
Я - клиника сценариев для постмиллениального бездельника
Your pitch is impish full of skullduggery and slice of life dull cutlery
Твой питч - озорной, полный мошенничества и жизненных невзгод
Twirl and flail around the motor fire and foreign policy deodorizer
Крутись и мечись вокруг моторного огня и дезодоранта от внешней политики
I am the script clinic for the post-millennial slacker biopic
Я - клиника сценариев для постмиллениального бездельника
I'm Scoliosis Jones
Я Сколиоз Джонс
"We all laugh at your expense", fuck you then
"Мы все смеемся над тобой", идите нафиг
Full of broken bones "Oh yeah, that makes perfect sense"
Полон сломанных костей "О, да, это имеет смысл"
I
Я
I
Я
I′m Scoliosis-
Я Сколиоз-
I'm Scoliosis Jones
Я Сколиоз Джонс
"We all laugh at your expense", fuck you then
"Мы все смеемся над тобой", идите нафиг
Full of broken bones "Oh yeah, that makes perfect sense"
Полон сломанных костей "О, да, это имеет смысл"





Writer(s): Alfred Darlington, Regan Farquhar


Attention! Feel free to leave feedback.