Busdriver - Unsafe Sextet / Gilded Hearts of Booklovers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Busdriver - Unsafe Sextet / Gilded Hearts of Booklovers




Unsafe Sextet / Gilded Hearts of Booklovers
Небезопасный Секстет / Позолоченные Сердца Книголюбов
You get some tap shoes and sheet music with trombones
Вот тебе чечетка, ноты и тромбоны,
Unsafe Sextet, It's Unsafe Sextet
Небезопасный Секстет, это Небезопасный Секстет.
You get some piccolos and fashionistas with jumpsuits
Вот тебе флейты пикколо, модницы в комбинезонах,
Unsafe Sextet, It's Unsafe Sextet
Небезопасный Секстет, это Небезопасный Секстет.
I frown upon the meaning of blitzkrieg
Я не одобряю значение слова "блицкриг",
When the sepdia tint bleeds out of your sleezy club striptease
Когда сепия-оттенок стекает с твоего пошлого стриптиза,
You give the cheesy club chick feed
Ты кормишь дешевку из клуба,
Your reality tv stud misreads his scripted pig oinks
Твой реалити-жеребец неправильно читает свои заскриптованные "хрю-хрю",
So I disjoint his measly thug prestige
Поэтому я разрушаю его жалкий авторитет бандита,
When my wheezing lung is squeezed
Когда мои хрипящие легкие сжимаются
Out of the pitiful entrapments of an able bodied squatter
В жалких тисках дееспособного скваттера.
From the tenuous underpinning of a corroded mind
Из хлипкой основы прогнившего разума
I can't learn a thing
Я ничему не могу научиться.
Yet my creative furnishings are a body of water
Но моя творческая обстановка это водоем,
So im a coffee potter
Так что я кофейных дел мастер,
Yes im a barista at starbucks
Да, я бариста в Старбаксе.
You can lessen my financial woes
Ты можешь облегчить мои финансовые беды,
Just swipe your visa card once
Просто проведи своей визой разок,
Buy this explosive whoopee cushion
Купи эту взрывную подушку-пердушку.
My loathsome pussfooting should be put in
Мое отвратительное хождение на цыпочках нужно вставить в
Runs with a pizza parlor runts want of arcade tokens
Пробежку с коротышками из пиццерии, жаждущими жетонов для игровых автоматов.
Join the styled fauna of the industry mixer and suffer mild trauma
Присоединяйся к стилизованной фауне светского раута и испытаешь легкую травму.
I need a chemistry kit sir
Мне нужен набор для химических опытов, сэр,
And not to coddle pistol grips I only need one popsicle stick
И не для того, чтобы баловать пистолетные рукоятки, мне нужна лишь одна палочка от эскимо
For my boyz n the hood diorama
Для моего диорамного проекта "Парни с района".
Oh my band sucks shit
О, моя группа полное дерьмо,
Were not first on no bills
Мы не первые ни в одном списке,
And eat birth control pills
И едим противозачаточные таблетки,
And my fingertips look like crisp fried ends
А мои кончики пальцев выглядят, как хрустящие жареные хвостики.
Looking at the negative balance on my account through a fish eyed lens
Смотрю на отрицательный баланс на моем счету сквозь линзу "рыбий глаз".
You get some tap shoes and snorkles and bandmates
Вот тебе чечетка, трубки, товарищи по группе,
And sheet music with trombones and handguns
Ноты, тромбоны и пистолеты.
We upstage the best yet and tongue bathe cassette decks
Мы затмеваем лучших, облизываем кассетные деки,
Holding unpaid rent checks
Держа в руках неоплаченные счета за квартиру.
You get some piccalos and cutlery and thermoses
Вот тебе флейты пикколо, столовые приборы, термосы,
And fashionistas with jumpsuits and congos
Модницы в комбинезонах и конго.
Gilded hearts of booklovers
Позолоченные сердца книголюбов,
And you decided to write the hip hop version of karma sutra
Ты решила написать хип-хоп версию Камасутры,
After being fired from your job for uprocking to close the water cooler
После того, как тебя уволили с работы за то, что ты танцевала у кулера,
In the regalia of a star prick I measure our genitalia with a yardstick
В регалиях звездного хлыща я измеряю наши гениталии метром
And dethrone my third person drowning it in sea foam
И свергаю свое третье "я", утопая в морской пене,
And drink the blood from its wing nub dipping in it with cheese scone
Пью кровь из обрубка его крыла, макая в нее сырную булочку,
Exchanging pelvic thrusts while pulling the elephant tusk from my cheekbone
Обмениваясь толчками таза, вытаскивая бивень слона из своей скулы.
Put my dirty feet in a pair of socks and my bird beak in a swear box
Надеваю носки на грязные ноги, а свой птичий клюв прячу в "копилку ругательств",
And unfasten my pants
Расстегиваю штаны,
Insure that my mojo crash lands on your happenstance
Убеждаюсь, что моя магия терпит крах, обрушиваясь на твою случайность.
Youre a flash in the pan
Ты вспышка на сковороде,
Quid pro quo with the newest thing to come out
Quid pro quo с новинкой,
With me its no go im a shooting range cut out
Со мной это не прокатит, я мишень в тире,
But my woodie's blair underwooden, you should book me with wonder women
Но моя дубинка готова, ты должна ангажировать меня с Чудо-женщиной.
I ain't go the suggested footwear but the kids leave the breakfast nook bare
У меня нет рекомендуемой обуви, но детишки оставляют кухонный уголок пустым,
When I prep fixins im hedging clipping their reading habits at the book fair
Когда я готовлю завтрак, ограничивая их читательские привычки на книжной ярмарке.
But im too pithy and far fetched to compete with your hickeyed guitar neck
Но я слишком едок и нереалистичен, чтобы конкурировать с твоим искусанным грифом гитары.
I hear the political convictions of your depbut EP dwarf isclamfascism
Слышу, политические убеждения твоего дебютного EP ничтожны по сравнению с исламофашизмом.
Great news! you get rave reviews 5 out of 5
Отличные новости! Ты получаешь восторженные отзывы, 5 из 5,
But thisll leave your noodle full blown this year were touring funeral homes
Но это взорвет тебе мозг, в этом году мы гастролируем по похоронным бюро,
And that self serving agenda will buckle under the weight of these lengthy diatribes
И эта эгоистичная программа рухнет под тяжестью этих пространных рассуждений.
And you decided to write the hip hop version of karma sutra
Ты решила написать хип-хоп версию Камасутры,
After being fired from your job for uprocking to close the water cooler
После того, как тебя уволили с работы за то, что ты танцевала у кулера.
Oh your games so tough, it de magnetized my key card
О, твоя игра такая крутая, что размагнитила мою карту-ключ,
Its so hot and fresh, your merch booth needs a sneeze guard
Она такая горячая и свежая, что твоему мерчу нужен защитный экран от чихания.
And I fall off without a tug on the ripchord
И я падаю, не дергая за кольцо парашюта,
I amount to fuzz of the mixboard
Я превращаюсь в пушок на микшерном пульте.
But how can I get my game re-charged, tell me
Но как мне перезарядить свою игру, скажи мне,
Oh gilded hearts of booklovers
О, позолоченные сердца книголюбов.
You dont have to be careful let your hinged airhole swing ajar
Тебе не нужно быть осторожной, позволь своему дыхательному отверстию распахнуться,
We have disemboldened the cookie cutters
Мы разоружили формочки для печенья,
Who the fuck do they think they are
Кем, черт возьми, они себя возомнили?
Oh compromised worldview
О, искаженное мировоззрение,
Please dont mind me as I kindly scratch my scabs
Пожалуйста, не обращай на меня внимания, пока я любезно чешу свои болячки.
Our nerve endings curly q
Наши нервные окончания извиваются,
When brushed up against the naps of flags
Когда их задевают ворсинки флагов
Or that fascist vag. or that
Или та фашистская…





Writer(s): Regan Farquhar, Omid Walizadeh


Attention! Feel free to leave feedback.