Lyrics and translation Busdriver - World Agape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Agape
Всемирная любовь
Who
better
qualified
to
mediate
in
the
larp
discord
Кто
лучше
меня
подходит
для
улаживания
конфликтов
в
ролевом
дискорде,
With
my
dewy
moleskin
brewing
cauldron
and
karmic
orb
С
моим
блокнотом
из
непромокаемой
кожи,
бурлящим
котлом
и
кармическим
шаром?
I'm
fully
pantsless
like
the
wooly
mammoth
from
the
tar
pit
gorge
Я
полностью
без
штанов,
как
шерстистый
мамонт
из
смоляной
ямы,
Yet
I'm
David
Carradine
taking
thorazine
off
the
starship
oars
Но
при
этом
я
Дэвид
Кэррадайн,
принимающий
торазин
на
космическом
корабле.
No
godhead
in
the
blog
thread
stringing
this
harpsichord
Нет
божества
в
ветке
блога,
играющего
на
этом
клавесине,
No
tasteful
tunes,
just
tablespoons
of
parsnip
porridge
Нет
изысканных
мелодий,
только
столовые
ложки
пастернаковой
каши,
Of
the
bleeded
ether
from
the
Greenpeacer's
alarmist
lore
Из
истекшего
эфира
из
алармистских
преданий
Гринписа.
I'm
dashing
and
windblown
Я
стремительный
и
развеваемый
ветром,
When
the
world's
agape
Когда
мир
открыт,
And
I
bookend
your
smiles
with
unhappy
endings
И
я
обрамляю
твои
улыбки
несчастливыми
концами.
I'm
dashing
and
windblown
Я
стремительный
и
развеваемый
ветром,
When
the
world's
agape
Когда
мир
открыт.
Drop
orange
rind
on
the
war
crime
set
in
the
crowded
ballot
Бросаю
апельсиновую
корку
на
место
военного
преступления
на
переполненном
избирательном
участке,
With
my
in-laws
and
Limbaugh
singing
a
power
ballad
С
моими
родственниками
и
Лимбо,
поющими
мощную
балладу.
Their
price
gouging
funds
their
night
outings
and
flowered
phallice
Их
завышение
цен
финансирует
их
ночные
вылазки
и
цветистые
фаллосы,
More
than
spider
bites
we
give
them
writer's
strikes
and
an
endowed
outage
Больше,
чем
укусы
пауков,
мы
даем
им
забастовки
писателей
и
наделенный
отключением.
The
ulcer
gargle
and
dulcimer
drone
are
character-driven
Полоскание
язвы
и
гудение
цимбал
управляются
персонажами,
Like
the
"no
sir"
art
show,
sulfur
marble
and
American
women
Как
арт-шоу
"нет,
сэр",
серный
мрамор
и
американские
женщины.
This
bonus
disk
shows
my
showmanship
and
parenting
acumen
Этот
бонусный
диск
демонстрирует
мое
мастерство
шоумена
и
отцовский
талант.
I'm
dashing
and
windblown
Я
стремительный
и
развеваемый
ветром,
When
the
world's
agape
Когда
мир
открыт,
And
I
bookend
your
smiles
with
unhappy
endings
И
я
обрамляю
твои
улыбки
несчастливыми
концами.
I'm
dashing
and
windblown
Я
стремительный
и
развеваемый
ветром,
When
the
world's
agape
Когда
мир
открыт.
Oh
what
to
do
О,
что
же
делать?
Oh
what
to
do
when
the
world
we
service
is
a
whirling
dervish
О,
что
же
делать,
когда
мир,
которому
мы
служим,
- это
кружащийся
дервиш,
And
my
sidekick
aids
his
surly
cervix
he's
burly
and
girlish
И
мой
помощник
помогает
своей
угрюмой
шейке
матки,
он
здоровенный
и
девчачий.
And
I'm
Isaac
Hayes
on
a
gurney
in
Zurich
saying
И
я
Айзек
Хейс
на
каталке
в
Цюрихе,
говорящий:
"Man
up
puss!
Right
now!"
"Мужайся,
киска!
Сейчас
же!"
We're
telling
kids
Мы
говорим
детям:
"Oh
yes,
you
can't"
"О
да,
вы
не
можете".
I'm
rushed
to
hair
and
make-up
on
the
war-torn
beachfront
Меня
срочно
отправляют
на
макияж
и
прическу
на
истерзанный
войной
пляж,
Where
I
narrate
stuff
like
a
foreign-born
creampuff
Где
я
рассказываю
истории,
как
заграничное
пирожное.
But
I
forewarn
the
teen
pups
that
their
core's
worn
and
pre-shrunk
Но
я
предупреждаю
подростков,
что
их
стержень
изношен
и
предварительно
усажен,
Then
in
poor
form,
I
triple
lutz
and
I
land
on
my
gristle
hump
Затем,
в
плохой
форме,
я
делаю
тройной
лутц
и
приземляюсь
на
свой
хрящевой
горб.
But
really
Но
на
самом
деле
I'm
into
spooning
and
spoonerisms
Я
люблю
обниматься
ложками
и
играть
словами,
And
I
make
a
splash
like
my
hands
are
two-thirds
fish
fin
И
я
создаю
всплеск,
будто
мои
руки
на
две
трети
рыбьи
плавники,
Because
when
I
talk
it's
like
nuclear
fission
yet
it
resonates
Потому
что
когда
я
говорю,
это
как
ядерное
деление,
но
при
этом
резонирует,
Like
a
Ferris
Bueller
ditch
party
Как
прогул
Ферриса
Бьюллера.
Apply
the
oil-slick
sheen
of
the
Blue
Man
Group
Нанеси
маслянистый
блеск
группы
"Голубой
человек",
Eat
Soylent
Green
by
the
two-hand
scoop
Ешь
"Сойлент
Грин"
двумя
руками,
When
you
see
my
face
at
the
newsstand
booth
Когда
увидишь
мое
лицо
в
газетном
киоске,
With
plutonium
in
his
thermos
С
плутонием
в
термосе.
I
got
Obi-Wan
discharged
Я
добился
увольнения
Оби-Вана
With
my
phony
gun
and
lip
service
Своим
фальшивым
пистолетом
и
пустословием,
I
earned
the
large
gift
card
Я
заработал
большую
подарочную
карту,
To
stir
up
the
stern
class
kings
and
nurture
the
saplings
(Yes,
you
can't)
Чтобы
взбудоражить
суровых
королей
класса
и
взрастить
саженцы
(Да,
вы
не
можете).
I
earn
medals
dirt-pedal
with
the
facial
hair
of
Burt
Reynolds
Я
зарабатываю
медали,
жму
на
педаль
грязи
с
растительностью
на
лице,
как
у
Берта
Рейнольдса,
Burnt
kettles
on
my
turntables
Сгоревшие
чайники
на
моих
вертушках
Make
sheet
music
leak
coolant
Заставляют
ноты
протекать
охлаждающей
жидкостью,
When
I
speak
to
it
Когда
я
говорю
с
ними.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regan Farquhar, Greg Saunier
Attention! Feel free to leave feedback.