Bushido & Saad - Auf der Suche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido & Saad - Auf der Suche




Auf der Suche
В поисках
Dieses Buch scheint für mich nicht zu Ende zu gehn,
Эта книга, кажется, для меня не кончается,
Ich kann leider nichts mehr sagen, dann beende ich es eben.
Я, к сожалению, больше ничего не могу сказать, тогда я её просто закончу.
Oh, Ich bin nur ein kleiner Junge der so traurig ist,
О, я всего лишь маленький мальчик, который так грустит,
Hier ist ein Tag so viel wert wie ein Augenblick!
Здесь день ценится как мгновение!
Schau mich an ich bin ein lebendes Wrack
Посмотри на меня, я ходячий труп,
Weil ich einfach keine Freunde mehr am Leben noch hab
Потому что у меня просто больше нет живых друзей.
Was ist los mit mir? Was ist aus mir geworden?
Что со мной? Что стало со мной?
Warum seh ich die Vergangenheit und nicht den Morgen?
Почему я вижу прошлое, а не завтра?
Ich will wieder spüren was es heißt frei zu sein.
Я хочу снова почувствовать, что значит быть свободным.
Will mich an Menschen erinnern doch mir fällt keiner ein.
Хочу вспомнить людей, но мне никто не приходит на ум.
Immer der gleiche Hass, Immer die gleiche Wut.
Все та же ненависть, все та же ярость.
Gleicher Raum, gleiches Bett, gleicher Kissenbezug.
Та же комната, та же кровать, та же наволочка.
Du kannst tun was du willst es ist ein Teufelskreis.
Ты можешь делать, что хочешь, это замкнутый круг.
Gut oder schlecht - Irgendwann sucht dich der Teufel heim.
Хорошо или плохо когда-нибудь дьявол навестит тебя.
Niemand kann mir was erzählen, außer das Böse in mir!
Никто ничего не может мне сказать, кроме зла во мне!
Weil jeder der in meiner Welt kommt, an Größe verliert!
Потому что каждый, кто попадает в мой мир, теряет величие!
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.
Betest du Gott, sag ihm das du seine Hilfe brauchst.
Молишься Богу, скажи ему, что тебе нужна его помощь.
Er wird dich nicht alleine lassen, Nein er hilft dir daraus!
Он не оставит тебя одну, нет, он поможет тебе выбраться!
Glaub nur fest daran, das hier ist alles real!
Просто верь, что все это реально!
Wenn wir irgendwann sterben sind wir endlich am Ziel!
Когда мы когда-нибудь умрем, мы наконец достигнем цели!
Doch Gott sei Dank es ist bis dahin noch ein weiter Gang,
Но, слава Богу, до этого еще далеко,
Es ist ein Geben & Nehmen, Homie kein Einzelkampf!
Это взаимность, дорогая, а не одиночная борьба!
Du musst was ändern an dir, dein negatives Ich.
Ты должна что-то изменить в себе, свое негативное "я".
Schenk dir selbst und dein Herz ein bisschen Zuversicht!
Подари себе и своему сердцу немного уверенности!
Gib nicht auf, nein! Das Leben kann auch spaß machen!
Не сдавайся, нет! Жизнь может быть и веселой!
Man muss nur etwas dafür tun, und das ist Tatsache!
Нужно только что-то для этого сделать, и это факт!
Dir muss klar werden, dass es auch was Schlechtes gibt!
Тебе должно быть ясно, что есть и плохое!
Es ist nicht schön, jeder weiß dass es hässlich ist!
Это некрасиво, все знают, что это отвратительно!
Glaub nur fest daran, das hier ist alles real!
Просто верь, что все это реально!
Und wenn wir irgendwann sterben, sind wir dann am Ziel!
И когда мы когда-нибудь умрем, достигнем ли мы тогда цели?!
Also gib′ nicht auf! Es ist nicht immer leicht!
Так что не сдавайся! Это не всегда легко!
Und denk an eins Homie du bist nicht die Minderheit!
И помни одно, дорогая, ты не в меньшинстве!
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.
Dieser Teufelskreis holt mich immer wieder ein!
Этот замкнутый круг снова и снова настигает меня!
Ich muss jede Nacht dran denken und schon wieder weinen!
Я должна думать об этом каждую ночь и снова плакать!
Es fühlt sich traurig an, dass ich jetzt am Ende bin.
Мне грустно, что я сейчас в конце пути.
Frag mich wo sind heute all die Inneren Werte hin!
Спрашиваю себя, куда сегодня делись все внутренние ценности!
Ich komm nicht klar damit, dass Leben ist ein großer Kampf!
Я не могу смириться с тем, что жизнь это большая борьба!
Doch leider Gottes hab ich leider nicht die Oberhand!
Но, к сожалению, у меня нет преимущества!
Es macht kein Sinn mehr, ich seh kein Ausweg!
Больше нет смысла, я не вижу выхода!
Es ist leider nicht immer das drin, was drauf steht!
К сожалению, внутри не всегда то, что написано снаружи!
Nenn es wie du willst, elend ich hab's durchgemacht!
Называй это как хочешь, страдание, я прошла через это!
Und nach so langer Zeit hab ich noch kein Fuß gefasst!
И спустя столько времени я еще не встала на ноги!
Es wird sich nie was ändern, alles scheint kalt zu bleiben!
Ничего никогда не изменится, все кажется холодным!
Es kann so nicht mehr weitergehen, ich muss mein Handtuch schmeißen!
Так больше не может продолжаться, я должна сдаться!
Doch das ist nicht so leicht, das ganze fällt mir schwer!
Но это не так просто, мне все это тяжело!
Es ist nicht einfach, wenn man weiß, dass sich das Ende nähert!
Нелегко, когда знаешь, что приближается конец!
Niemand kann mir was erzählen, außer das Böse in mir!
Никто ничего не может мне сказать, кроме зла во мне!
Weil jeder der in meiner Welt kommt, an Größe verliert!
Потому что каждый, кто попадает в мой мир, теряет величие!
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.
Wir sind auf der Suche, es ist nicht immer Leicht!
Мы в поисках, это не всегда легко!
Es ist der Schrei nach Freiheit, der bis in den Himmel reicht!
Это крик о свободе, достигающий небес!
Mach die Augen auf und denk es könnte schlimmer kommen,
Открой глаза и подумай, что может быть хуже,
Egal was war, es bleibt ein Teil in der Erinnerung
Что бы ни было, это останется частью воспоминаний.





Writer(s): Bushido, Andreas Janetschko, Saad El-haddad, Peter Pangerl


Attention! Feel free to leave feedback.