Bushido feat. Cassandra Steen - Bonnie und Clyde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido feat. Cassandra Steen - Bonnie und Clyde




Bonnie und Clyde
Бонни и Клайд
Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
Что бы ни случилось, мое сердце принадлежит тебе.
Sie können dich sogar ein Leben lang wegsperren
Они могут даже запереть тебя на всю жизнь.
Auch kein Polizist hält dich von mir fern
Даже полицейский не сможет удержать тебя от меня.
Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklären
Я просто не могу объяснить это чувство.
Erklären, was ich denk wenn ich dich hier seh
Объяснить, что я думаю, когда вижу тебя здесь.
Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
Когда ты идешь в суд в наручниках.
Dieser Blick verrät, wie du hoffst und flehst
Этот взгляд выдает, как ты надеешься и молишь.
Ich werd mit dir bis zum Ende gehen
Я пойду с тобой до конца.
Und dieser schlimmste Tag er wird jetzt war, guck vor dir werd ich abgeführt
И этот худший день настал, смотри, меня уводят.
Ich ärger mich, der Wärter spricht schließ sie gründlich ab, die Tür
Я злюсь, надзиратель говорит: "Закрой ее крепко, дверь".
Ein letztes Mal, ich schwör ein letztes Mal wollt ich dich sehen, Mann
В последний раз, клянусь, в последний раз хотел увидеть тебя.
Du warst meine Sonne, was fällt ihnen ein mein Licht zu nehm
Ты была моим солнцем, как они смеют забирать мой свет?
Ich kann nichts mehr sehen, mir bleibt bloß die Erinnerung
Я ничего не вижу, мне остались только воспоминания.
Ich sitz in diesem Zimmer und es wird immer schlimmer und
Я сижу в этой комнате, и становится все хуже.
Du warst meine Luft zu atmen und auf den Bus zu warten
Ты была моим воздухом, и ждать автобус
Ist mir noch nie schwergefallen, ich riech noch den Duft am kragen
Мне никогда не было так тяжело, я все еще чувствую твой запах на воротнике.
Es fällt mir so verdammt schwer mir nichts anzutun
Мне так чертовски тяжело не сделать с собой что-нибудь.
Schreib mir nicht, mach mir keinen Mut, du kennst deinen Mann zu gut
Не пиши мне, не ободряй меня, ты слишком хорошо знаешь своего мужчину.
Und ich zähl die Tage, zähl diese verdammten Tage
И я считаю дни, считаю эти проклятые дни.
Träum von deinen grauen Augen und den schwarzen langen Haaren
Вижу во сне твои серые глаза и длинные черные волосы.
Und es macht mich so kaputt, innerlich kaputt mein Schatz
И это разбивает меня, разбивает меня изнутри, любимая.
Lass dich reden, sag was hat am Telefon der Kuss gebracht?
Пусть говорят, скажи, что дал поцелуй по телефону?
Hab ich nicht Schluss gemacht, hör jetzt auf beend das leid
Разве я не закончил с этим? Прекрати, покончи с этим страданием.
Hab dich reingeritten, jetzt bereue ich diesen Gangster scheiß
Втянул тебя в это, теперь я жалею об этом гангстерском дерьме.
Nenn mir den Preis, ich bezahl ihn jetzt um dich zu sehen
Назови цену, я заплачу ее сейчас, чтобы увидеть тебя.
Dich zu sehen, wär mein größter Wunsch, ich lass dich nicht mehr gehen
Увидеть тебя мое самое большое желание, я больше не отпущу тебя.
Doch das beste wär, wenn du mich schnell vergisst
Но лучше всего, если ты быстро меня забудешь.
Weil ich bis ans Lebensende in ′ner dunklen Zelle sitz
Потому что я до конца жизни буду сидеть в темной камере.
Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
Что бы ни случилось, мое сердце принадлежит тебе.
Sie können dich sogar ein Leben lang wegsperren
Они могут даже запереть тебя на всю жизнь.
Auch kein Polizist hält dich von mir fern
Даже полицейский не сможет удержать тебя от меня.
Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklären
Я просто не могу объяснить это чувство.
Erklären, was ich denk wenn ich dich hier seh
Объяснить, что я думаю, когда вижу тебя здесь.
Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
Когда ты идешь в суд в наручниках.
Dieser Blick verrät, wie du hoffst und flehst
Этот взгляд выдает, как ты надеешься и молишь.
Ich werd mit dir bis zum Ende gehen
Я пойду с тобой до конца.
Bis zum Ende gehen, ich schwör's dir jetzt, du hältst nicht durch
До самого конца, клянусь тебе, ты не выдержишь.
Mann, hier im Knast gibt′s nur Hass, tränen, Kälte, Furcht
Здесь, в тюрьме, только ненависть, слезы, холод, страх.
Schatz hier drehst du völlig durch, vier Wände jeden Tag
Любимая, здесь ты сойдешь с ума, четыре стены каждый день.
Ich werd verrückt und dass ich hier ende, geht nicht klar
Я схожу с ума, и то, что я здесь закончу, не укладывается в голове.
Denk an dich Tag und Nacht, durch dich wird die Nacht zum Tag
Думаю о тебе день и ночь, благодаря тебе ночь становится днем.
Ich kann nicht mehr, dein Gesicht raubt mir so krass den Schlaf
Я больше не могу, твое лицо так сильно лишает меня сна.
Es wird zu viel, wie gern würd ich jeden Abend sterben
Это слишком, как бы я хотел умирать каждый вечер.
Ich wünsch nicht mal meinem größten Feind so bestraft zu werden
Я не пожелаю даже своему злейшему врагу такого наказания.
Jeden Tag das gleiche hier, 23 stunden Zelle
Каждый день одно и то же, 23 часа в камере.
Langeweile treibt mich, dass ich Möbel ohne Grund umstelle
Скука заставляет меня без причины переставлять мебель.
Täglich grüßt das Murmeltier, das hier ist der gleiche Film
Каждый день сурка, это один и тот же фильм.
Hier wirst du gezwungen jeden Tag mit deinem feind zu chillen
Здесь тебя заставляют каждый день тусоваться со своим врагом.
Es hat sich nicht gelohnt, alles war ein Griff ins Klo
Это того не стоило, все было зря.
Ritz deinen Namen in die Wände, Scheiße ich vermiss dich so
Выцарапываю твое имя на стенах, черт, я так по тебе скучаю.
Glaub mir ich vermiss dich so, denk an alte Zeiten
Поверь мне, я так по тебе скучаю, вспоминаю старые времена.
Und blick auf meine Uhr und mir wird klar, hier geht die Zeit nicht rum
И смотрю на свои часы, и мне становится ясно, что здесь время не идет.
Schatz bitte hilf mir raus, ich werd noch gekillt im Bau
Любимая, пожалуйста, помоги мне выбраться, меня еще убьют в тюрьме.
Bonnie, ich sprech zu dir, weil Clyde jetzt deine Hilfe braucht
Бонни, я говорю с тобой, потому что Клайду сейчас нужна твоя помощь.
Denk an mich, denk an damals, bitte lass mich nicht hängen
Вспомни меня, вспомни прошлое, пожалуйста, не бросай меня.
Jetzt beweis mir mal das du um mich kämpfst (mich kämpfst)
Теперь докажи мне, что ты борешься за меня (борешься за меня).
Ganz egal was passiert, dir gehört mein Herz
Что бы ни случилось, мое сердце принадлежит тебе.
Sie können dich sogar ein Leben lang wegsperren
Они могут даже запереть тебя на всю жизнь.
Auch kein Polizist hält dich von mir fern
Даже полицейский не сможет удержать тебя от меня.
Ich kann dieses Gefühl einfach nicht erklären
Я просто не могу объяснить это чувство.
Erklären, was ich denk wenn ich dich hier seh
Объяснить, что я думаю, когда вижу тебя здесь.
Wenn du ins Gericht mit den Handschellen gehst
Когда ты идешь в суд в наручниках.
Dieser Blick verrät, wie du hoffst und flehst
Этот взгляд выдает, как ты надеешься и молишь.
Ich werd mit dir bis zum Ende gehen
Я пойду с тобой до конца.





Writer(s): Ferchichi Anis, Gee Futuristic, Steen Cassandra


Attention! Feel free to leave feedback.