Lyrics and translation Bushido feat. Eko Fresh - Untergrund Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untergrund Part 2
Андеграунд Часть 2
Ich
bin
Untergrund,
du
bist
nur
ein
Vollidiot
Я
андеграунд,
ты
просто
идиотка.
Scheiß
auf
Hollywood,
guck
wie
dieser
Promi
wohnt
К
черту
Голливуд,
посмотри,
как
живет
эта
знаменитость.
Sonny
es
ist
so,
wer
sagt
ekel
ist
tot
Солнышко,
это
так,
кто
говорит,
что
отвращение
мертво,
Ist
lediglich
stoned
oder
lebt
auf
dem
Mond
Просто
обкурен
или
живет
на
Луне.
Jetzt
geht
es
los,
immer
wenn
die
Sonne
aufgeht
Сейчас
начнем,
каждый
раз,
когда
встает
солнце,
Wird
was
Besonderes
geschehen,
wie
ich
bekomme
den
Komet
Произойдет
что-то
особенное,
как
я
получу
комету.
Der
Don
ist
auf
der
Stage
in
Dickies
und
Starter
Дон
на
сцене
в
Dickies
и
Starter.
Ich
Rap
und
die
Rechnung
kriegt
der
Psychiater
Я
читаю
рэп,
а
счет
получает
психиатр.
Richtig,
ja
klar
eure
Mucke
geht
so
Верно,
да,
конечно,
ваша
музыка
такая...
Früher
Untergrund,
heute
über
Pietro
Раньше
андеграунд,
сегодня
про
Пьетро.
Eko
und
warum
ichs
jetzt
deutlich
sage
Эко,
и
почему
я
сейчас
говорю
это
четко,
Der
Adler
über
mir,
ich
küsse
meine
deutsche
Fahne
Орел
надо
мной,
я
целую
свой
немецкий
флаг.
Nur
weil
ich
Euros
habe,
findest
du
mich
sexy
Только
потому,
что
у
меня
есть
евро,
ты
находишь
меня
сексуальным.
Sonny
Black,
Ek
Freez,
Tag
Team,
Bad
Stream
Sonny
Black,
Ek
Freez,
команда,
плохой
поток.
Ihr
könnt
weg
ziehen
doch
irgendwann
wird
ungesund
Вы
можете
уйти,
но
когда-нибудь
это
станет
вредным
для
здоровья.
Und
wenn′s
nicht
klappt
bin
ich
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
я
просто
снова
уйду
в
андеграунд.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
Это
называется
судьба,
это
называется
призвание,
детка.
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
Это
не
только
музыка,
это
все
вокруг.
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
Фанаты
говорят
"да",
потому
что
мы
можем
вам
доверять.
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Я
и
бросить?
Дай
мне
вескую
причину.
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Es
ist
kanacken
Rap,
scheiß
auf
deinen
Main
Stream
Это
рэп
от
турка,
к
черту
твой
мейнстрим.
Untergrund,
er's
guter
junge,
German
Dream
Андеграунд,
он
хороший
парень,
немецкая
мечта.
Das
ist
mein
Lebensstil,
Diamant
im
Sektglas
Это
мой
стиль
жизни,
бриллиант
в
бокале
с
шампанским.
Guck
mal,
außer
mir
ist
niemand
hier
ein
Rap
Star
Смотри,
кроме
меня,
здесь
нет
рэп-звезд.
Jetzt
ist
Ek
da,
wieder
mit
seinem
alten
Freund
Теперь
Эк
здесь,
снова
со
своим
старым
другом.
Ich
weiß
ganz
genau,
dass
ihr
von
solchen
Alben
träumt
Я
точно
знаю,
что
вы
мечтаете
о
таких
альбомах.
Legt
euch
halt
ins
Zeug,
um
mal
kurz
zu
Glänzen
Просто
постарайтесь,
чтобы
ненадолго
блеснуть.
Doch
ihr
kommt
nicht
an,
gegen
Untergrund
Legenden
Но
вы
не
сравнитесь
с
легендами
андеграунда.
Dumme
Menschen
gibt
es
hier
wie
Sand
am
Meer
Глупых
людей
здесь
как
песка
на
море.
Ihr
seid
für
mich
so
gefährlich
wie
ein
Panda
Bär
Вы
для
меня
так
же
опасны,
как
панда.
Als
ob
es
Standard
wäre,
sehr
ihr
wie
die
Orsons
aus
Как
будто
это
стандарт,
посмотрите,
как
выглядят
Orsons.
Noch
ein
Wort
du
Clown,
und
ich
hol
die
Cordon
raus
Еще
одно
слово,
клоун,
и
я
вызову
охрану.
Jetzt
ist
der
Ofen
aus,
ihr
macht
auf
Integriert
Теперь
печке
конец,
вы
строите
из
себя
интегрированных.
Doch
im
Endeffekt
wollt
ihr
alle
kling
wie
wir
Но
в
конце
концов,
вы
все
хотите
звучать
как
мы.
Ey
jo
die
Kings
sind
hier,
wir
bleiben
unter
uns
Эй,
йо,
короли
здесь,
мы
остаемся
между
собой.
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
Это
называется
судьба,
это
называется
призвание,
детка.
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
Это
не
только
музыка,
это
все
вокруг.
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
Фанаты
говорят
"да",
потому
что
мы
можем
вам
доверять.
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Я
и
бросить?
Дай
мне
вескую
причину.
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Du
krasser
Rapper
weißt,
das
sind
Ekrem
und
ennis
Ты,
крутой
рэпер,
знаешь,
это
Эккрем
и
Эннис.
Dein
kleiner
Bruder
sagt
vor
der
Webcam,
die
kenn
ich
Твой
младший
брат
говорит
перед
веб-камерой:
"Я
их
знаю".
Eure
Texte
verdräng
ich,
will
ich
nicht
beachten
Ваши
тексты
я
вытесняю,
не
хочу
обращать
на
них
внимания.
Du
bist
billig
am
verkacken
und
ich
kill
dich
mit
paar
tackten
Ты
дешево
облажаешься,
и
я
убью
тебя
парой
тактов.
Chill
doch
mal
du
Affe
Расслабься,
обезьяна.
Kommst
hier
an
in
2Pac
Look,
willst
du
im
Gesicht
wirklich
meinen
Fußabdruck?
Приходишь
сюда
в
образе
Тупака,
хочешь
получить
мой
след
на
лице?
Wir
sind
kein
Fußball
Club,
doch
wir
haben
Anhänger
Мы
не
футбольный
клуб,
но
у
нас
есть
фанаты.
Ihr
seid
nur
Anfänger,
wir
machen
das
ganze
länger
Вы
всего
лишь
новички,
мы
делаем
это
дольше.
Wir
sind
die
Alten
Gangster,
wie
die
Expandables
Мы
старые
гангстеры,
как
"Неудержимые".
Komm
wir
gehen
einfach
Gold
Ek,
wenn
du
willst
Давай
просто
получим
золото,
Эк,
если
хочешь.
Ich
habe
längst
erfüllt
was
ich
mal
erreichen
wollte
Я
давно
выполнил
то,
чего
хотел
достичь.
Der
Grund
warum
sich
keiner
mit
uns
zwei
vergleichen
sollte
Причина,
по
которой
никто
не
должен
сравнивать
себя
с
нами
двумя.
Sehe
die
Paparazzi
und
ich
zeige
euch
den
Ficker
Вижу
папарацци,
и
я
покажу
вам,
ублюдки.
Es
bleibt
so
wie
immer,
ihr
seid
unter
uns
Все
остается
как
всегда,
вы
ниже
нас.
Und
wenn's
nicht
klappt,
bin
ich
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
я
просто
снова
уйду
в
андеграунд.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
nennt
sich
Schicksal,
das
nennt
sich
Berufung
Junge
Это
называется
судьба,
это
называется
призвание,
детка.
Es
ist
nicht
nur
die
Mucke,
das
ganze
Drumherum
Это
не
только
музыка,
это
все
вокруг.
Und
wenn′s
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Ich
bin
ein
Guter
Junge
Я
хороший
парень.
Das
ist
der
Deutsche
Traum
Это
немецкая
мечта.
Die
Fans
sagen
ja,
denn
wir
können
euch
vertrauen
Фанаты
говорят
"да",
потому
что
мы
можем
вам
доверять.
Ich
und
aufhören?
gebt
mir
doch
einen
guten
Grund
Я
и
бросить?
Дай
мне
вескую
причину.
Und
wenn's
nicht
klappt
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
просто
снова
уйдем
в
андеграунд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bushido, Eko Fresh, Peter Pangerl, Andreas Janetschko
Attention! Feel free to leave feedback.