Lyrics and translation Bushido feat. J-Luv - Vergiss mich
Ja
du
ich
bin's,
ich
hab
dich
grad
nicht
auf
dein
Handy
erreicht
Yeah,
it's
me,
I
couldn't
reach
you
on
your
phone
just
now.
Find
ich
auch
ganz
gut.
Ich
wollt
dir
eigentlich
nur
sagen
Actually,
that's
fine.
I
just
wanted
to
tell
you
Dass
es
mit
uns
einfach
gelaufen
ist
That
things
between
us
are
simply
over.
Wir
passen
nicht
zusammen,
hör
bitte
auf
mich
anzurufen
We
don't
fit
together,
please
stop
calling
me,
Mir
SMSn
zu
schreiben,
du
brauchst
auch
nicht
deine
Freunde
vorbeizuschicken
Texting
me,
you
don't
need
to
send
your
friends
over
either
Die
ein
gutes
Wort
für
dich
einlegen
To
put
in
a
good
word
for
you.
Hör
auf
mir
nachzuspionieren,
verstehst
du
es
endlich?
Es
ist
vorbei
Stop
spying
on
me,
do
you
finally
understand?
It's
over.
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Tell
me,
are
you
happy
now?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Because
I
haven't
slept
for
days
because
of
you.
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Because
you
show
no
consideration.
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
The
days
and
weeks
are
long
forgotten,
you
broke
them.
Du
belügst
mich
You
lie
to
me
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
And
I
see
it
clearly,
because
you
were
everything.
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Say
nothing
and
forget
me.
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Say
nothing
and
forget
me,
oooh.
Vergiss
mich
endlich,
warum
war
für
dich
alles
so
selbstverständlich?
Forget
me
finally,
why
was
everything
so
obvious
to
you?
Du
bleibst
ein
Teufel
und
warst
selten
menschlich,
ja
ich
kenn
dich
You
remain
a
devil
and
were
rarely
human,
yes,
I
know
you.
Du
warst
nicht
immer
so,
denk
mal
an
die
guten
Zeiten
You
weren't
always
like
this,
think
back
to
the
good
times.
Wir
zu
zweit,
wir
waren
frei,
was
wolltest
du
beweisen?
Just
us
two,
we
were
free,
what
did
you
want
to
prove?
Das
sind
die
schwarzen
Tage,
das
ist
der
schwarze
Regen
These
are
the
dark
days,
this
is
the
black
rain.
Mir
bleibt
nichts
übrig,
außer
vor
meinen
Schlaf
zu
beten
I
have
nothing
left
but
to
pray
before
I
sleep.
Du
warst
nicht
dieser
Engel
unter
tausend
Huren
You
were
not
this
angel
among
a
thousand
whores.
Ich
box
ein
Loch
durch
die
Wand
und
schau
seit
Stunden
auf
die
Uhr
I
punch
a
hole
through
the
wall
and
stare
at
the
clock
for
hours.
Ich
wird
dir
niemals
verzeihen,
depressiv
durch
Streitereien
I
will
never
forgive
you,
depressed
by
arguments.
Und
das
Blut
tropft
auf
das
Papier,
wenn
ich
hier
schreib
And
the
blood
drips
onto
the
paper
as
I
write
this.
Und
ich
frag
dich
jetzt
zum
letzten
Mal
And
I
ask
you
now
for
the
last
time
War's
das
alles
wert?
Was
it
all
worth
it?
Ich
schau
dein
Foto
an,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
I
look
at
your
photo,
breathing
is
difficult
for
me.
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Tell
me,
are
you
happy
now?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Because
I
haven't
slept
for
days
because
of
you.
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Because
you
show
no
consideration.
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
The
days
and
weeks
are
long
forgotten,
you
broke
them.
Du
belügst
mich
You
lie
to
me
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
And
I
see
it
clearly,
because
you
were
everything.
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Say
nothing
and
forget
me.
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Say
nothing
and
forget
me,
oooh.
Ich
denk
nur
noch
an
Schmerz
und
Hass
I
only
think
of
pain
and
hate
Doch
ich
hab
was
gelernt
mein
Schatz
But
I
learned
something,
my
dear
Dass
ich
nicht
jede
Schlampe
in
mein
Herz
reinlass
That
I
won't
let
every
bitch
into
my
heart
Das
ist
das
was
ich
mir
fest
geschworen
hab
That's
what
I
swore
to
myself.
Ich
trauer
nicht,
ich
lauer
dir
nicht
auf
I
don't
mourn,
I
don't
lie
in
wait
for
you.
Du
Stück
Scheiße
bist
bedauerlich
You
piece
of
shit
are
pathetic.
Gib
mir
nur
'nen
Augenblick
um
tschüss
zu
sagen
Just
give
me
a
moment
to
say
goodbye.
Du
hast
kein
Respekt
und
deshalb
kann
man
von
dir
nichts
erwarten
You
have
no
respect
and
therefore
nothing
can
be
expected
from
you.
Du
bist
nur
noch
Dreck
You're
just
dirt
now.
Genau
aus
diesem
Grund
will
ich
dich
nicht
mehr
sehen
For
this
exact
reason,
I
don't
want
to
see
you
anymore.
Du
warst
mein
Mädchen
doch
bei
dir
fließt
Gift
durch
deine
Venen
You
were
my
girl,
but
poison
flows
through
your
veins.
Ich
wurd
geblendet
durch
dein
so
falschen
Charme
I
was
blinded
by
your
false
charm.
Deine
so
kalte
Art
macht
dich
leider
wieder
so
was
von
arm
Your
cold
nature
unfortunately
makes
you
so
poor
again.
Ja
das
Schicksal
hat
uns
zwei
vereint
und
alles
was
mal
war
Yes,
fate
united
us
two
and
everything
that
once
was
Ist
seit
Monaten
und
Tagen
nicht
mehr
da
Hasn't
been
there
for
months
and
days.
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Tell
me,
are
you
happy
now?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Because
I
haven't
slept
for
days
because
of
you.
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Because
you
show
no
consideration.
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
The
days
and
weeks
are
long
forgotten,
you
broke
them.
Du
belügst
mich
You
lie
to
me
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
And
I
see
it
clearly,
because
you
were
everything.
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Say
nothing
and
forget
me.
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Say
nothing
and
forget
me,
oooh.
Es
macht
kein
Sinn,
mit
uns
zwei
ich
kann
nicht
mehr
It
makes
no
sense,
with
us
two,
I
can't
take
it
anymore.
Egal
was,
nur
mach
dein
Ding,
denn
du
bist
es
nicht
mehr
Wert
Whatever,
just
do
your
thing,
because
you're
not
worth
it
anymore.
Ich
will
nicht
mehr
mit,
lass
mich
allein
I
don't
want
to
be
with
you
anymore,
leave
me
alone.
Ich
bin
lieber
ohne
dich,
als
mit
dir
I'd
rather
be
without
you
than
with
you.
Denn
so
bin
ich
frei,
denn
so
bin
ich
frei,
oooh
Because
this
way
I'm
free,
because
this
way
I'm
free,
oooh.
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Tell
me,
are
you
happy
now?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Because
I
haven't
slept
for
days
because
of
you.
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Because
you
show
no
consideration.
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
The
days
and
weeks
are
long
forgotten,
you
broke
them.
Du
belügst
mich
You
lie
to
me
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
And
I
see
it
clearly,
because
you
were
everything.
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Say
nothing
and
forget
me.
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
ooh
Say
nothing
and
forget
me,
ooh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Anis Ferchichi, Julian Williams
Attention! Feel free to leave feedback.