Lyrics and translation Bushido feat. J-Luv - Vergiss mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
du
ich
bin's,
ich
hab
dich
grad
nicht
auf
dein
Handy
erreicht
Да,
я
бункер,
я
просто
не
добрался
до
тебя
на
твоем
телефоне
...
Find
ich
auch
ganz
gut.
Ich
wollt
dir
eigentlich
nur
sagen
Я
тоже
нахожу
это
очень
хорошим.
Я
просто
хотел
тебе
сказать
Dass
es
mit
uns
einfach
gelaufen
ist
Чтоб
нам
было
легко
Wir
passen
nicht
zusammen,
hör
bitte
auf
mich
anzurufen
Мы
не
соглашаемся,
пожалуйста,
прекратите
звонить
мне
Mir
SMSn
zu
schreiben,
du
brauchst
auch
nicht
deine
Freunde
vorbeizuschicken
писать
мне
смс,
вам
также
не
нужно
отправлять
своих
друзей
по
Die
ein
gutes
Wort
für
dich
einlegen
чтобы
сказать
вам
хорошее
слово.
Hör
auf
mir
nachzuspionieren,
verstehst
du
es
endlich?
Es
ist
vorbei
Прекрати
шпионить
за
мной,
ты,
наконец,
понимаешь,
что
все
кончено.
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Скажи
мне,
ты
счастлив?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Потому
что
я
не
спал
целыми
днями
из-за
тебя
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Потому
что
вы
не
принимаете
никакого
решения
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
Долго
забыли
дни
и
недели,
вы
их
сломали
Du
belügst
mich
Ты
лжешь
мне!
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
И
я
вижу
это
ясно,
потому
что
вы
все
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Vergiss
mich
endlich,
warum
war
für
dich
alles
so
selbstverständlich?
Забудь
меня,
почему
все
так
естественно
для
тебя?!
Du
bleibst
ein
Teufel
und
warst
selten
menschlich,
ja
ich
kenn
dich
Ты
остаешься
дьяволом
и
редко
был
человеком,
да,
я
тебя
знаю
Du
warst
nicht
immer
so,
denk
mal
an
die
guten
Zeiten
Ты
не
всегда
был
таким,
подумай
о
хороших
временах
Wir
zu
zweit,
wir
waren
frei,
was
wolltest
du
beweisen?
Мы
вдвоем,
мы
были
свободны,
что
ты
хотел
доказать?
Das
sind
die
schwarzen
Tage,
das
ist
der
schwarze
Regen
Это
черные
дни,
это
черный
дождь
Mir
bleibt
nichts
übrig,
außer
vor
meinen
Schlaf
zu
beten
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
молиться
перед
сном
Du
warst
nicht
dieser
Engel
unter
tausend
Huren
Ты
не
был
тем
ангелом
среди
тысячи
шлюх
Ich
box
ein
Loch
durch
die
Wand
und
schau
seit
Stunden
auf
die
Uhr
Я
пробиваю
дыру
в
стене
и
часами
смотрю
на
часы
Ich
wird
dir
niemals
verzeihen,
depressiv
durch
Streitereien
Я
никогда
не
прощу
тебя,
подавленный
спорами
Und
das
Blut
tropft
auf
das
Papier,
wenn
ich
hier
schreib
И
кровь
капает
на
бумагу,
когда
я
пишу
здесь
Und
ich
frag
dich
jetzt
zum
letzten
Mal
И
теперь
я
прошу
тебя
в
последний
раз
War's
das
alles
wert?
Стоило
ли
оно
того?
Ich
schau
dein
Foto
an,
das
Atmen
fällt
mir
schwer
Я
смотрю
на
твое
фото,
мне
тяжело
дышать
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Скажи
мне,
ты
счастлив?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Потому
что
я
не
спал
целыми
днями
из-за
тебя
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Потому
что
вы
не
принимаете
никакого
решения
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
Долго
забыли
дни
и
недели,
вы
их
сломали
Du
belügst
mich
Ты
лжешь
мне!
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
И
я
вижу
это
ясно,
потому
что
вы
все
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Ich
denk
nur
noch
an
Schmerz
und
Hass
Все,
о
чем
я
могу
думать,
это
боль
и
ненависть
Doch
ich
hab
was
gelernt
mein
Schatz
Но
я
кое-что
узнал,
моя
дорогая
Dass
ich
nicht
jede
Schlampe
in
mein
Herz
reinlass
Что
я
не
позволю
каждой
суке
в
моем
сердце
Das
ist
das
was
ich
mir
fest
geschworen
hab
Это
то,
что
я
поклялся
себе
Ich
trauer
nicht,
ich
lauer
dir
nicht
auf
Я
не
скорблю,
я
не
преследую
тебя
Du
Stück
Scheiße
bist
bedauerlich
Ты
кусок
дерьма
несчастный
Gib
mir
nur
'nen
Augenblick
um
tschüss
zu
sagen
Просто
дай
мне
минутку
попрощаться
Du
hast
kein
Respekt
und
deshalb
kann
man
von
dir
nichts
erwarten
У
вас
нет
уважения,
и
поэтому
от
вас
ничего
нельзя
ожидать.
Du
bist
nur
noch
Dreck
ты
просто
грязь
Genau
aus
diesem
Grund
will
ich
dich
nicht
mehr
sehen
Именно
поэтому
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Du
warst
mein
Mädchen
doch
bei
dir
fließt
Gift
durch
deine
Venen
Ты
была
моей
девушкой,
но
с
тобой
яд
течет
по
твоим
венам
Ich
wurd
geblendet
durch
dein
so
falschen
Charme
Я
был
ослеплен
твоим
фальшивым
обаянием.
Deine
so
kalte
Art
macht
dich
leider
wieder
so
was
von
arm
Твой
такой
холодный
характер,
к
сожалению,
снова
делает
тебя
таким
бедным
Ja
das
Schicksal
hat
uns
zwei
vereint
und
alles
was
mal
war
Да,
судьба
свела
нас
двоих
и
всё,
что
было
раньше
Ist
seit
Monaten
und
Tagen
nicht
mehr
da
Не
было
там
месяцами
и
днями
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Скажи
мне,
ты
счастлив?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Потому
что
я
не
спал
целыми
днями
из-за
тебя
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Потому
что
вы
не
принимаете
никакого
решения
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
Долго
забыли
дни
и
недели,
вы
их
сломали
Du
belügst
mich
Ты
лжешь
мне!
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
И
я
вижу
это
ясно,
потому
что
вы
все
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
oooh
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Es
macht
kein
Sinn,
mit
uns
zwei
ich
kann
nicht
mehr
Это
не
имеет
смысла,
с
нами
вдвоем
я
больше
не
могу
Egal
was,
nur
mach
dein
Ding,
denn
du
bist
es
nicht
mehr
Wert
Несмотря
ни
на
что,
просто
делай
свое
дело,
потому
что
ты
больше
этого
не
стоишь
Ich
will
nicht
mehr
mit,
lass
mich
allein
Я
не
хочу
больше
идти
с
тобой,
оставь
меня
в
покое
Ich
bin
lieber
ohne
dich,
als
mit
dir
Я
лучше
буду
без
тебя,
чем
с
тобой
Denn
so
bin
ich
frei,
denn
so
bin
ich
frei,
oooh
Потому
что
так
я
свободен,
потому
что
так
я
свободен,
ооо
Sag
mir,
bist
du
jetzt
glücklich?
Скажи
мне,
ты
счастлив?
Denn
ich
schlaf
schon
seit
Tagen
nicht
mehr
wegen
dir
Потому
что
я
не
спал
целыми
днями
из-за
тебя
Denn
du
nimmst
keine
Rücksicht
Потому
что
вы
не
принимаете
никакого
решения
Längst
vergessen
die
Tage
und
Wochen,
du
hast
sie
gebrochen
Долго
забыли
дни
и
недели,
вы
их
сломали
Du
belügst
mich
Ты
лжешь
мне!
Und
ich
seh
es
klar,
weil
du
alles
warst
И
я
вижу
это
ясно,
потому
что
вы
все
Sag
nichts
und
vergiss
mich
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Sag
nichts
und
vergiss
mich,
ooh
Ничего
не
говори
и
забывай
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Konstantin Scherer, Anis Ferchichi, Julian Williams
Attention! Feel free to leave feedback.