Bushido - Alles wird gut - Live in Ludwigsburg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido - Alles wird gut - Live in Ludwigsburg




Alles wird gut - Live in Ludwigsburg
Всё будет хорошо - Живой концерт в Людвигсбурге
Eah,
Эй,
Dieses leben ist nicht immer dankbar
Эта жизнь не всегда благодарна,
Nein, dieses leben ist nicht immer leicht
Нет, эта жизнь не всегда легка,
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
И иногда ты думаешь, что ты совсем одна,
Und du begreifst nun dass jeder auf dich scheisst
И ты понимаешь теперь, что всем на тебя плевать,
Und du lässt jetzt deine tränen raus und weinst
И ты даешь волю слезам и плачешь.
Jeder versucht dir deine träume auszureden
Все пытаются отговорить тебя от твоих мечтаний,
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Потому что они надеются, что ты начнёшь сдаваться.
Und du fragst dich, wann hört er bloss auf der regen
И ты спрашиваешь себя, когда же закончится этот дождь,
Könn sies einfach nicht lassen auf dich drauf zu treten
Они просто не могут не топтать тебя.
Du spürst die blicke und du weisst du bist hier nicht willkommen
Ты чувствуешь взгляды и знаешь, что здесь тебе не рады,
Hier nicht willkommen, weil du hier keine liebe bekommst
Тебе не рады, потому что ты здесь не получаешь любви.
Dieser beton nennt sich leben junge und das sind kopfschmerzen
Этот бетон называется жизнью, детка, и это головная боль,
Und dieser kopf schmerz lässt dich in nem loch sterben
И эта головная боль заставляет тебя умирать в дыре.
Und keiner antwortet dir
И никто тебе не отвечает.
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine hand voll wie wir
Я как ты, и ты как я, есть горстка таких, как мы.
Den morgen ist ein neuer tag, hör auf dein herz und versuchs
Завтра будет новый день, слушай своё сердце и попробуй.
Aber glaub mir, alles wird gut
Но поверь мне, всё будет хорошо.
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden junge
И если они думают, что ты больше никогда не встанешь, пусть говорят, детка.
Zeig ihnen das ist dein traum, du wirst ihn leben
Покажи им, что это твоя мечта, ты будешь жить ею.
Und beweist diesen leuten die niemals an dich geglaubt haben
И докажи этим людям, которые никогда в тебя не верили,
Das was sie haben, kannst du auch haben
Что то, что есть у них, можешь иметь и ты.
Denn wenn sie meinen du hast hier nix verloren
Ведь если они думают, что тебе здесь нечего делать,
Dann zeig es ihnen, zeig es allen, keiner hält dich mehr auf
Тогда покажи им, покажи всем, никто тебя больше не остановит.
Komm lass dich fallen, heb den kopf und blick einfach nach vorn
Давай, падай, подними голову и просто смотри вперёд.
Und jetzt versuchs, ich sag versuchs, alles wird gut
А теперь попробуй, я говорю, попробуй, всё будет хорошо.
Alles wird gut mann, du schaffst das schon
Всё будет хорошо, малыш, ты справишься.
Du bist den neid und den hass gewohnt
Ты привыкла к зависти и ненависти,
Aber du hast herz, wann wird das belohnt
Но у тебя есть сердце, когда же оно будет вознаграждено?
Und dieser weg ist ein verdammtes labyrinth
И этот путь чёртов лабиринт.
Du hast träume, obwohl schlafwandeln dir nichts bringt
У тебя есть мечты, хотя лунатизм тебе ничего не даст.
Lauf dein instinkt, hör nicht auf die leute die reden
Следуй своему инстинкту, не слушай тех, кто говорит,
Den du siehst selbst das deine freunde hier stehen
Ведь ты сама видишь, что твои друзья здесь.
Sei deinen freunden nah, doch deinen feinden noch näher
Будь близка со своими друзьями, но ещё ближе к своим врагам.
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Забыть легко, но простить сложнее.
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen dass du nix bist
Оставайся такой, какая ты есть, даже если они говорят, что ты ничтожество.
Mach es für dich, glaub mir mann, sonst packst du es nicht
Делай это для себя, поверь мне, малыш, иначе ты не справишься.
Und packst du es nicht, ja dann scheissen alle auf dich
А если не справишься, да тогда всем будет на тебя плевать.
Dann bist du alles und nix, und vorallem ein witz
Тогда ты будешь всем и ничем, и прежде всего посмешищем.
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht runterkriegen
Не дай им себя сломить, не дай им себя достать.
Sie haben das gleiche ziel, sind selber unzufrieden
У них та же цель, они сами недовольны.
Auch wenn es hart ist, wir werden alle helden sein
Даже если это тяжело, мы все будем героями,
Auch wenn es nur für einen tag ist, yeah.
Даже если это всего лишь на один день, да.
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden junge
И если они думают, что ты больше никогда не встанешь, пусть говорят, детка.
Zeig ihnen das ist dein traum, du wirst ihn leben
Покажи им, что это твоя мечта, ты будешь жить ею.
Und beweist diesen leuten die niemals an dich geglaubt haben
И докажи этим людям, которые никогда в тебя не верили,
Das was sie haben, kannst du auch haben
Что то, что есть у них, можешь иметь и ты.
Denn wenn sie meinen du hast hier nix verloren
Ведь если они думают, что тебе здесь нечего делать,
Dann zeig es ihnen, zeig es allen, keiner hält dich mehr auf
Тогда покажи им, покажи всем, никто тебя больше не остановит.
Komm lass dich fallen, heb den kopf und blick einfach nach vorn
Давай, падай, подними голову и просто смотри вперёд.
Und jetzt versuchs, ich sag versuchs, alles wird gut
А теперь попробуй, я говорю, попробуй, всё будет хорошо.
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein stück tiefer
И когда ты на дне, они толкают тебя ещё глубже,
Noch ein stück tiefer, noch ein stück tiefer
Ещё глубже, ещё глубже.
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist
Встань, встань сейчас и покажи им, кто ты.
Denn, bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Ведь когда тебя не станет, никто по тебе плакать не будет.
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein stück tiefer
И когда ты на дне, они толкают тебя ещё глубже,
Noch ein stück tiefer, noch ein stück tiefer
Ещё глубже, ещё глубже.
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist
Встань, встань сейчас и покажи им, кто ты.
Denn, bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Ведь когда тебя не станет, никто по тебе плакать не будет.
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden junge
И если они думают, что ты больше никогда не встанешь, пусть говорят, детка.
Zeig ihnen das ist dein traum, du wirst ihn leben
Покажи им, что это твоя мечта, ты будешь жить ею.
Und beweist diesen leuten die niemals an dich geglaubt haben
И докажи этим людям, которые никогда в тебя не верили,
Das was sie haben, kannst du auch haben
Что то, что есть у них, можешь иметь и ты.
Denn wenn sie meinen du hast hier nix verloren
Ведь если они думают, что тебе здесь нечего делать,
Dann zeig es ihnen, zeig es allen, keiner hält dich mehr auf
Тогда покажи им, покажи всем, никто тебя больше не остановит.
Komm lass dich fallen, heb den kopf und blick einfach nach vorn
Давай, падай, подними голову и просто смотри вперёд.
Und jetzt versuchs, ich sag versuchs, alles wird gut
А теперь попробуй, я говорю, попробуй, всё будет хорошо.





Writer(s): Bushido, Vincent Stein, Konstantin Scherer


Attention! Feel free to leave feedback.