Bushido - Ihr habt mich gemacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido - Ihr habt mich gemacht




Ihr habt mich gemacht
Вы меня сделали такими
Ihr habt mich gemacht, ich bin so wie ihr
Вы меня сделали таким, я такой, как вы,
Jeder Richter, jeder Kommissar der mich kontrolliert
Каждый судья, каждый комиссар, что меня контролирует,
Jeder im Senat, die ganze Konkurrenz
Каждый в сенате, все конкуренты,
Ich bin das Produkt von allem das du Denkst
Я продукт всего, что ты думаешь.
Schau doch in die Bild, schau auf RTL
Включи телевизор, посмотри RTL,
Kaum bin ich berühmt möchte jeder Schmerzenzgeld
Как только я стал известен, все хотят компенсацию за моральный ущерб.
Die Autorität, eure Politik
Вся эта власть, ваша политика,
Und mit einem Trick hat der Euro uns Gefickt
И одним махом евро поимел нас всех.
Die Provokation, sieh mal der Reporter
Провокация, смотри, репортер,
Auftrittsverbot in irgendeiner Ortschaft
Запрет на выступления в каком-то захолустье.
Guck die ganzen Punks, sieh doch mal die Nazis
Посмотри на всех этих панков, взгляни на нацистов,
Die Bürokratie wo du nur noch ein Vertrag bist
Бюрократия, где ты всего лишь контракт.
Die Linke und die Rechte, alle sind dabei
Левые и правые, все в этом участвуют,
Und ihr Wählt aus Protest die Piraten Partei
А вы в знак протеста голосуете за Пиратскую партию.
Die neue Weltordnung, das Unternehmen Weltmacht
Новый мировой порядок, корпорация мирового господства,
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
[Hook:]
[Припев:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Открой глаза, посмотри мне в лицо,
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Спроси себя, почему эти типы всегда держатся вместе.
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
Я продукт, мир меня сделал таким,
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Ведь контролировать меня родители не смогли.
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
Видишь всю эту ненависть, которая охватывает людей?
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Потому что у них ощущение, что они борются здесь напрасно.
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
Я не всегда был таким, думаешь, мне это нравится?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
Die Platten Industrie vom Internet verdrängt
Интернет вытесняет музыкальную индустрию,
Was ist mit Musik, jeder will sie nur geschenkt
Что с музыкой? Все хотят её бесплатно.
Guck der Polizist, guck mal da der Lehrer
Посмотри на полицейского, взгляни на учителя,
Wollten doch nur helfen aber haben′s immer Schwerer
Они хотели помочь, но им всё сложнее.
Im Ghetto ist es kalt, alltägliche Gewalt
В гетто холодно, насилие каждый день,
Die meisten dieser Kinder fehlt eben dieser Halt
Большинству этих детей не хватает опоры.
Was will nur die Bunte, was will explosiv
Чего хочет Bunte, чего хочет Explosiv?
Das hier ist Berlin, meine Stadt ist Explosiv
Это Берлин, мой город взрывоопасен.
Jeder hat ne Meinung
У каждого есть мнение,
Sag dir wer du bist
Скажи, кто ты,
Araber in Medien bedeutet Salafist
Араб в СМИ значит, салафит.
Guck die ganzen Hater prasseln auf dich ein
Смотри, как на тебя наваливаются все эти хейтеры,
Die Trittbrett Fahrer, sie lassen dich allein
Эти попутчики оставят тебя одного.
Die Pseudoliberalen machen auf korrekt
Псевдолибералы строят из себя правильных,
Sie wollen nicht das du mitkriegst was dahinter steckt
Они не хотят, чтобы ты знала, что за этим стоит.
Das Finanzamt will wissen, wie ich hier mein Geld mache
Налоговая хочет знать, как я зарабатываю деньги,
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
[Hook:]
[Припев:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Открой глаза, посмотри мне в лицо,
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Спроси себя, почему эти типы всегда держатся вместе.
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
Я продукт, мир меня сделал таким,
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Ведь контролировать меня родители не смогли.
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
Видишь всю эту ненависть, которая охватывает людей?
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Потому что у них ощущение, что они борются здесь напрасно.
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
Я не всегда был таким, думаешь, мне это нравится?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
Siehst du wie gegen mich so viele Protestieren
Видишь, как так много людей протестуют против меня,
Organisationen die Bushido Kritisieren
Организации, критикующие Бушидо,
Clubs und Vereine, dutzende Bereiche wo sie mich Black-listen
Клубы и объединения, десятки мест, где меня внесли в черный список.
Meine Mucke bleibt die gleiche
Моя музыка остаётся прежней,
Staatsanwälte ziehen vor Gericht
Прокуроры идут в суд,
Trotz ihrer Angebote verbiege ich mich nicht
Несмотря на их предложения, я не прогнусь.
Kein Geld für Bildung, Zuviel Ignoranz
Нет денег на образование, слишком много невежества,
Sag mir liebe Angela, tust du was du kannst
Скажи мне, дорогая Ангела, делаешь ли ты всё, что можешь?
So viele die was wollen, ich bin nicht Santa Claus
Так много тех, кто чего-то хочет, я не Санта-Клаус.
Meine Mutter Deutsche, sieht so ein Fremder aus?
Моя мать немка, разве я похож на иностранца?
Sieht so ein Gangster aus?
Разве я похож на гангстера?
Was habt ihr denn Erwartet, würde ich es nicht tun wäre ich trotzdem Feind des States
Чего вы ожидали? Если бы я этого не делал, я всё равно был бы врагом государства.
Jeder kommt jetzt an und möchte meinen Fame
Теперь все лезут ко мне и хотят моей славы,
Früher habt ihr so getan, als könnt ihr mich nicht sehen
Раньше вы делали вид, что не видите меня.
Ich hoffe du hast gemerkt, das habt ihr aus mir gemacht
Надеюсь, ты поняла, что вы сделали из меня.
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
[Hook:]
[Припев:]
Mach die Augen auf, schau mir ins Gesicht
Открой глаза, посмотри мне в лицо,
Frag dich warum sind die typen dauernd unter sich
Спроси себя, почему эти типы всегда держатся вместе.
Ich bin ein Produkt, die Welt hat mich gemacht
Я продукт, мир меня сделал таким,
Denn mich zu kontrollieren haben Eltern nicht geschafft
Ведь контролировать меня родители не смогли.
Sieh den ganzen hass der die Menschen überkommt
Видишь всю эту ненависть, которая охватывает людей?
Denn sie haben das Gefühl, sie Kämpfen hier umsonst
Потому что у них ощущение, что они борются здесь напрасно.
Ich war nicht immer so, denkst du mir gefällt das?
Я не всегда был таким, думаешь, мне это нравится?
Guck ich bin doch nur das Spiegelbild der Gesellschaft
Посмотри, я всего лишь отражение общества.
(Dank an Francesco für den Text)
(Спасибо Франческо за текст)





Writer(s): Anis Ferchichi, Gerrit Wessendorf, Tim Friesecke


Attention! Feel free to leave feedback.