Lyrics and translation Bushido - Lichtlein
Du
stehst
morgens
auf
Ты
встаешь
утром
Jeder
ist
am
stressen,
Wolkendecke
grau
Все
в
напряжении,
облачный
покров
серый
Lehrer
sind
am
stressen
Учителя
находятся
в
напряжении
Man
du
fühlst
dich
hässlig
Человек,
которого
ты
чувствуешь
уродливым
Wem
kannst
du
vertrauen?
Кому
ты
можешь
доверять?
Warum
Vertrauen
schenken
Зачем
доверять
Wenn
jeder
es
missbraucht
Когда
все
злоупотребляют
этим
Jeden
Tag
nur
down
Каждый
день
только
вниз
Du
siehst
die
ganzen
Scherben
Ты
видишь
целые
осколки
Eigentlich
möchtest
du
doch
nur
verstanden
werden
На
самом
деле,
ты
просто
хочешь,
чтобы
тебя
поняли
Missverständnis
hier,
Missverständnis
da
Недоразумение
здесь,
недоразумение
там
Du
setzt
ein
Ziel
doch
es
ist
schwer
die
Richtung
zu
bewahren
Вы
ставите
цель,
но
трудно
сохранить
направление
Man
redet
dir
auch
ein
Тебе
тоже
говорят
Dir
fehlt
die
Disziplin
Тебе
не
хватает
дисциплины
Die
Tage
scheinen
zu
lang
Дни
кажутся
слишком
длинными
Sie
reden
viel
zu
viel
Они
слишком
много
говорят
Der
Kopfschmerz
steigt
Головная
боль
усиливается
Du
hättest
gern
Flügel
Тебе
бы
хотелось
иметь
крылья
Damit
du
weit
weg
fliegen
kannst
Чтобы
ты
мог
улететь
далеко
Müde
von
dem
Stress
Устали
от
стресса
Müde
von
dem
Ganzen
Устал
от
всего
этого
Die
Last
auf
deinen
Schultern
Бремя
на
твоих
плечах
Wie
Riesenelefanten
Как
гигантские
слоны
Du
fühlst
dich
selbst
von
der
Familie
nicht
verstanden
Вы
чувствуете,
что
даже
семья
вас
не
понимает
Wer
öffnet
die
jetzt
endlich
diese
Schranken?
Кто
теперь
наконец
откроет
эти
шлагбаумы?
Glaub
mir
immer
wenn
du
denkst
Верь
мне
всякий
раз,
когда
думаешь
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Immer
wenn
du
denkst
Всякий
раз,
когда
вы
думаете
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Ich
steh
morgens
auf
Я
встаю
утром
Und
jeder
ist
am
stressen
И
все
в
напряжении
Die
Sonne
ist
am
scheinen
Солнце
светит
на
Ich
lass
mich
nicht
stressen
Я
не
позволяю
себе
напрягаться
Ich
fühl
mich
nicht
mehr
hässlig
Я
больше
не
чувствую
себя
уродливым
Eigentlich
brauch
ich
keine
scheiss
Tipps
На
самом
деле
мне
не
нужны
дерьмовые
советы
Links
rein
und
rechts
raus
Вход
налево
и
выход
направо
Ich
weiß
wie
hart
das
ist
Я
знаю,
как
это
тяжело
Die
Steine
wegzuräumen
Убирать
камни
Wenn
alle
nur
noch
lachen
Когда
все
только
смеются
Und
meinen
′Hör
auf
zu
träumen'
И
мое
'Перестань
мечтать'
Wenn
sie
die
Hoffnung
nehmen
Если
вы
берете
надежду
An
die
du
ja
so
glaubst
В
которую
ты
так
веришь
Guck
wie
sie
befriedigt
auf
dich
schauen
Посмотри,
как
они
с
удовлетворением
смотрят
на
тебя
Wie
unfair
kann
man
sein?
Насколько
можно
быть
несправедливым?
Du
liegst
schon
tief
im
Loch
Ты
уже
лежишь
глубоко
в
яме
Und
trotzdem
wird
noch
reingetreten
bis
du
kotzt
И
все
равно
все
равно
войдут,
пока
тебя
не
стошнит
Der
Schmerz
geht
vorbei
Боль
проходит
Bei
Narben
wird
es
schwer
Со
шрамами
это
становится
тяжелым
Aber
glaub
mir
von
irgendwo
kommt
ein
Lichtlein
her
Но
поверь
мне,
откуда-то
исходит
светлячок
Und
dieses
Lichtlein
sorgt
dafür
dass
du
es
schaffst
И
этот
светлый
поводок
гарантирует,
что
вы
справитесь
Wieder
aufzustehen
Снова
встать
Egal
wie
du
verkackst
Независимо
от
того,
как
вы
ошибаетесь
Egal
wie
groß
das
Leid
Независимо
от
того,
насколько
велики
страдания
Oder
dieser
Schmerz
doch
ist
Или
эта
боль
все
же
Das
Leben
ist
zu
kurz
Жизнь
слишком
коротка
Hör
auf
mich
Послушай
меня
Glaub
mir
immer
wenn
du
denkst
Верь
мне
всякий
раз,
когда
думаешь
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Immer
wenn
du
denkst
Всякий
раз,
когда
вы
думаете
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Bitte
glaub
mir
Пожалуйста,
поверь
мне
Egal
wie
schlecht
es
dir
geht
Независимо
от
того,
насколько
плохо
ты
себя
чувствуешь
Irgendwann
kommt
ein
Lichtlein
her
Когда-нибудь
сюда
придет
светочка
Ja
und
dann
merkst
du
Да,
и
тогда
вы
понимаете
Wie
schön
das
ist
wieder
zu
lachen
Как
приятно
снова
смеяться
Kopf
hoch
man
das
ist
mein
Ernst
Поднимай
голову,
это
я
серьезно
Ich
weiß
es
fällt
dir
gerade
so
schwer
mir
einfach
mal
Glauben
zu
schenken
Я
знаю,
что
тебе
сейчас
так
трудно
просто
поверить
мне
Doch
ich
meins
nur
gut
Но
я
имею
в
виду
только
хорошее
Du
verlierst
nichts
Ты
ничего
не
теряешь
Wisch
die
Tränen
aus
deinem
Gesicht
Вытри
слезы
с
лица
Ja
und
mach
dieses
einen
Versuch
Да,
и
сделайте
эту
попытку
Glaub
mir
immer
wenn
du
denkst
Верь
мне
всякий
раз,
когда
думаешь
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Immer
wenn
du
denkst
Всякий
раз,
когда
вы
думаете
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Glaub
mir
immer
wenn
du
denkst
Верь
мне
всякий
раз,
когда
думаешь
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Dass
uns
Welten
trennen
Что
нас
разделяют
миры
Ich
hab
in
der
Scheiße
tief
gewühlt
Я
глубоко
зарылся
в
дерьмо
Immer
wenn
du
denkst
Всякий
раз,
когда
вы
думаете
Es
geht
nicht
mehr
Это
больше
не
идет
Kommt
von
irgendwo
ein
Lichtlein
her
Откуда-то
доносится
светлячок
Lass
sie
reden
denn
ich
weiß
wie
du
dich
fühlst
Пусть
они
говорят,
потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Und
denk
jetzt
nicht
И
не
думай
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bushido
Attention! Feel free to leave feedback.