Lyrics and translation Bushido - Reich mir nicht deine Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
damals
gerade
drei,
als
du
mich
verlassen
hast
Мне
было
всего
три
года
в
то
время,
когда
ты
бросил
меня
Es
war
Mama,
die
es
nicht
verkraftet
hat
Это
была
мама,
которая
не
справилась
с
этим
Sie
wollte
sich
scheiden
lassen,
hör
auf
zu
lügen
Она
хотела
развестись,
перестать
лгать
Wie
oft
wurde
sie
von
dir
verprügelt?
Сколько
раз
она
была
избита
тобой?
Wie
oft
hast
du
sie
grundlos
angeschrien?
Сколько
раз
ты
кричал
на
нее
без
причины?
Ihre
Arme
waren
blau,
doch
sie
hörte
niemals
auf,
ihren
Mann
zu
lieben
Ее
руки
были
синими,
но
она
никогда
не
переставала
любить
своего
мужа
Vielleicht
war
es
wegen
mir,
sie
ist
stark
geblieben
Может
быть,
это
было
из-за
меня,
она
осталась
сильной
Nur
damit
ich
meinen
Vater
nicht
verlier
Только
чтобы
я
не
потерял
отца
Und
ich
wusste
nicht
was
los
ist
И
я
не
знал,
что
происходит
Ich
hab
mich
sogar
mal
gefragt
ob
du
tot
bist
Мне
даже
было
интересно,
мертв
ли
ты
Wieso
traf
es
bloß
mich?
Ich
war
im
Kindergarten
Почему
это
поразило
только
меня?
Я
был
в
детском
саду
Aber
bist
du
mal
gekommen,
um
mich
abzuholen?
Но
ты
когда-нибудь
приходил,
чтобы
забрать
меня?
Nein,
du
hast
dein
Kind
verraten
Нет,
ты
предал
своего
ребенка
Du
hast
an
mich
gedacht,
warum
kann
ich
dir
nicht
glauben?
Ты
думал
обо
мне,
почему
я
не
могу
тебе
поверить?
Falls
du
es
schaffst,
dann
schau
mir
in
die
Augen
Если
ты
справишься,
то
посмотри
мне
в
глаза
Du
hast
mich
in
stich
gelassen
Ты
подвел
меня
Ich
guck
die
Bilder
an
und
fang
an
dein
Gesicht
zu
hassen
Я
смотрю
на
фотографии
и
начинаю
ненавидеть
твое
лицо
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Ich
würd
sie
nie
wieder
nehmen
Я
бы
никогда
больше
не
взял
ее
Ich
will
dich
nie
wieder
sehen
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Und
sag,
ich
muss
dich
verstehen
И
скажи,
что
я
должен
понять
тебя
Es
ist
Schluss
mit
den
Tränen
Это
конец
слезам
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Du
hast
mich
so
sehr
enttäuscht
Ты
так
сильно
разочаровал
меня
Du
hast
diesen
Sohn
doch
gezeugt
Ты
же
родила
этого
сына
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Du
brauchst
mir
nichts
zu
erzählen
Тебе
не
нужно
мне
ничего
рассказывать
Mama
sagte,
du
wolltest
gehen
Мама
сказала,
что
ты
хочешь
уйти
Dann
kam
meine
Einschulung,
mein
erster
Schultag
allein
Затем
пришло
мое
зачисление,
мой
первый
день
в
школе
в
одиночку
Und
der
erste
Tag
im
Fußball
Verein
И
первый
день
в
футбольном
клубе
Aber
dich
hat
es
nicht
interessiert
Но
тебя
это
не
волновало
Ich
weiß
bis
heute
nicht
den
Grund
Я
до
сих
пор
не
знаю
причины
Vater
du
verleugnest
deinen
Jungen
Отец
ты
отрекаешься
от
своего
мальчика
Ich
möchte
dir
nichts
beibringen
Я
не
хочу
ничему
тебя
учить
Und
ich
nenne
dich
nicht
Feigling
И
я
не
называю
тебя
трусом
Aber
wegen
dir
war
ich
ein
Heimkind
Но
из-за
тебя
я
был
домашним
ребенком
Sogar
die
Kerzen
auf
der
Torte
brannten
ohne
dich
Даже
свечи
на
пироге
горели
без
тебя
Du
bist
ein
Lügner,
wenn
du
sagst,
dass
du
dein′
Sohn
vermisst
Ты
лжец,
когда
говоришь,
что
скучаешь
по
своему
сыну
Ich
war
gerade
fünf
und
schon
alleine
auf
dem
Spielplatz
Мне
было
всего
пять
лет,
и
я
уже
был
один
на
детской
площадке
Wo
war
dieser
Vater,
der
mich
lieb
hat?
Где
был
этот
отец,
который
любил
меня?
Wie
kann
man
sein
Kind
so
verachten?
Как
можно
так
презирать
своего
ребенка?
Ja,
du
bist
mein
Vater,
aber
bestimmt
nicht
erwachsen
Да,
ты
мой
отец,
но,
конечно,
не
взрослый
So
oft
gedealt,
ich
hab
so
oft
geklaut
Столько
раз
думал,
столько
раз
крал,
Mama
hat
sich
nicht
getraut
ihren
Sohn
zu
verhauen
Мама
не
смела
издеваться
над
своим
сыном
Und
ich
sag
es
dir
nicht
gern,
aber
du
hast
mir
gefehlt
И
мне
не
нравится
говорить
тебе
об
этом,
но
ты
скучал
по
мне
Du
hast
von
meiner
Jugend
nichts
erlebt
Ты
ничего
не
пережил
в
моей
юности
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Ich
würd
sie
nie
wieder
nehmen
Я
бы
никогда
больше
не
взял
ее
Ich
will
dich
nie
wieder
sehen
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Und
sag,
ich
muss
dich
verstehen
И
скажи,
что
я
должен
понять
тебя
Es
ist
Schluss
mit
den
Tränen
Это
конец
слезам
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Du
hast
mich
so
sehr
enttäuscht
Ты
так
сильно
разочаровал
меня
Du
hast
diesen
Sohn
doch
gezeugt
Ты
же
родила
этого
сына
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Du
brauchst
mir
nichts
zu
erzählen
Тебе
не
нужно
мне
ничего
рассказывать
Mama
sagte,
du
wolltest
gehen
Мама
сказала,
что
ты
хочешь
уйти
Das
erste
Mal
gesehen
hab
ich
dich
zu
spät
В
первый
раз,
когда
я
увидел
тебя
слишком
поздно
Ich
war
26
Jahre
alt,
okay?
Мне
было
26
лет,
ясно?
Du
warst
nicht
der
Vater
den
ich
mir
erhofft
habe
Ты
не
был
тем
отцом,
на
которого
я
надеялся
Deine
Scheiß-Adresse
fand
ich
auf
'ner
Postkarte
Твой
чертов
адрес
я
нашел
на
открытке
Und
ich
habe
dich
in
Düsseldorf
gesucht
И
я
искал
тебя
в
Дюссельдорфе
In
Düsseldorf
gefunden
und
Düsseldorf
verflucht
Найден
в
Дюссельдорфе
и
проклят
Дюссельдорф
Ich
saß
in
deiner
Wohnung
drin,
ich
hab
dich
angesehen
Я
сидел
в
твоей
квартире,
я
смотрел
на
тебя
Du
hast
mir
leidgetan,
hör
auf
mich
anzuflehen
Ты
причинил
мне
страдания,
перестань
умолять
меня
Du
hast
gesagt,
Mama
hätte
sich
von
dir
getrennt
Ты
сказал,
что
мама
рассталась
с
тобой
Wenn
du
besoffen
warst,
warst
du
wie
ein
fremder
Mensch
Когда
ты
был
пьян,
ты
был
похож
на
чужого
человека
Und
es
tut
dir
ganz
bestimmt
nicht
Leid
И
тебе,
конечно,
не
жаль
Heute
sag
ich
dir,
es
war
für
dein
Kind
nicht
leicht
Сегодня
я
говорю
тебе,
что
твоему
ребенку
было
нелегко
Und
ich
wünsche
dir
nichts
Schlechtes
И
я
не
желаю
тебе
ничего
плохого
Einfach
aus
dem
Grund,
weil
kein
Mensch
auf
Gottes
Erden
hier
perfekt
ist
Просто
по
той
причине,
что
ни
один
человек
на
Божьей
земле
здесь
не
совершенен
Ich
bin
erwachsen,
ich
kann
mich
jetzt
um
Mama
sorgen
Я
взрослая,
теперь
я
могу
беспокоиться
о
маме
Sie
sind
verschwunden,
ich
meine
Mamas
Sorgen
Они
исчезли,
я
имею
в
виду
мамины
заботы
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Ich
würd
sie
nie
wieder
nehmen
Я
бы
никогда
больше
не
взял
ее
Ich
will
dich
nie
wieder
sehen
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Und
sag,
ich
muss
dich
verstehen
И
скажи,
что
я
должен
понять
тебя
Es
ist
Schluss
mit
den
Tränen
Это
конец
слезам
Reich
mir
nicht
deine
Hand
Не
протягивай
мне
свою
руку
Du
hast
mich
so
sehr
enttäuscht
Ты
так
сильно
разочаровал
меня
Du
hast
diesen
Sohn
doch
gezeugt
Ты
же
родила
этого
сына
Bitte
komm
jetzt
nicht
an
Пожалуйста,
не
приезжайте
сейчас
Du
brauchst
mir
nichts
zu
erzählen
Тебе
не
нужно
мне
ничего
рассказывать
Mama
sagte,
du
wolltest
gehen
Мама
сказала,
что
ты
хочешь
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ferchichi Anis
Attention! Feel free to leave feedback.