Bushido - Reich mir nicht deine Hand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido - Reich mir nicht deine Hand




Ich war damals gerade drei, als du mich verlassen hast
Мне было всего три года в то время, когда ты бросил меня
Es war Mama, die es nicht verkraftet hat
Это была мама, которая не справилась с этим
Sie wollte sich scheiden lassen, hör auf zu lügen
Она хотела развестись, перестать лгать
Wie oft wurde sie von dir verprügelt?
Сколько раз она была избита тобой?
Wie oft hast du sie grundlos angeschrien?
Сколько раз ты кричал на нее без причины?
Ihre Arme waren blau, doch sie hörte niemals auf, ihren Mann zu lieben
Ее руки были синими, но она никогда не переставала любить своего мужа
Vielleicht war es wegen mir, sie ist stark geblieben
Может быть, это было из-за меня, она осталась сильной
Nur damit ich meinen Vater nicht verlier
Только чтобы я не потерял отца
Und ich wusste nicht was los ist
И я не знал, что происходит
Ich hab mich sogar mal gefragt ob du tot bist
Мне даже было интересно, мертв ли ты
Wieso traf es bloß mich? Ich war im Kindergarten
Почему это поразило только меня? Я был в детском саду
Aber bist du mal gekommen, um mich abzuholen?
Но ты когда-нибудь приходил, чтобы забрать меня?
Nein, du hast dein Kind verraten
Нет, ты предал своего ребенка
Du hast an mich gedacht, warum kann ich dir nicht glauben?
Ты думал обо мне, почему я не могу тебе поверить?
Falls du es schaffst, dann schau mir in die Augen
Если ты справишься, то посмотри мне в глаза
Du hast mich in stich gelassen
Ты подвел меня
Ich guck die Bilder an und fang an dein Gesicht zu hassen
Я смотрю на фотографии и начинаю ненавидеть твое лицо
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Ich würd sie nie wieder nehmen
Я бы никогда больше не взял ее
Ich will dich nie wieder sehen
Я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Und sag, ich muss dich verstehen
И скажи, что я должен понять тебя
Es ist Schluss mit den Tränen
Это конец слезам
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Du hast mich so sehr enttäuscht
Ты так сильно разочаровал меня
Du hast diesen Sohn doch gezeugt
Ты же родила этого сына
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Du brauchst mir nichts zu erzählen
Тебе не нужно мне ничего рассказывать
Mama sagte, du wolltest gehen
Мама сказала, что ты хочешь уйти
Dann kam meine Einschulung, mein erster Schultag allein
Затем пришло мое зачисление, мой первый день в школе в одиночку
Und der erste Tag im Fußball Verein
И первый день в футбольном клубе
Aber dich hat es nicht interessiert
Но тебя это не волновало
Ich weiß bis heute nicht den Grund
Я до сих пор не знаю причины
Vater du verleugnest deinen Jungen
Отец ты отрекаешься от своего мальчика
Ich möchte dir nichts beibringen
Я не хочу ничему тебя учить
Und ich nenne dich nicht Feigling
И я не называю тебя трусом
Aber wegen dir war ich ein Heimkind
Но из-за тебя я был домашним ребенком
Sogar die Kerzen auf der Torte brannten ohne dich
Даже свечи на пироге горели без тебя
Du bist ein Lügner, wenn du sagst, dass du dein′ Sohn vermisst
Ты лжец, когда говоришь, что скучаешь по своему сыну
Ich war gerade fünf und schon alleine auf dem Spielplatz
Мне было всего пять лет, и я уже был один на детской площадке
Wo war dieser Vater, der mich lieb hat?
Где был этот отец, который любил меня?
Wie kann man sein Kind so verachten?
Как можно так презирать своего ребенка?
Ja, du bist mein Vater, aber bestimmt nicht erwachsen
Да, ты мой отец, но, конечно, не взрослый
So oft gedealt, ich hab so oft geklaut
Столько раз думал, столько раз крал,
Mama hat sich nicht getraut ihren Sohn zu verhauen
Мама не смела издеваться над своим сыном
Und ich sag es dir nicht gern, aber du hast mir gefehlt
И мне не нравится говорить тебе об этом, но ты скучал по мне
Du hast von meiner Jugend nichts erlebt
Ты ничего не пережил в моей юности
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Ich würd sie nie wieder nehmen
Я бы никогда больше не взял ее
Ich will dich nie wieder sehen
Я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Und sag, ich muss dich verstehen
И скажи, что я должен понять тебя
Es ist Schluss mit den Tränen
Это конец слезам
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Du hast mich so sehr enttäuscht
Ты так сильно разочаровал меня
Du hast diesen Sohn doch gezeugt
Ты же родила этого сына
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Du brauchst mir nichts zu erzählen
Тебе не нужно мне ничего рассказывать
Mama sagte, du wolltest gehen
Мама сказала, что ты хочешь уйти
Das erste Mal gesehen hab ich dich zu spät
В первый раз, когда я увидел тебя слишком поздно
Ich war 26 Jahre alt, okay?
Мне было 26 лет, ясно?
Du warst nicht der Vater den ich mir erhofft habe
Ты не был тем отцом, на которого я надеялся
Deine Scheiß-Adresse fand ich auf 'ner Postkarte
Твой чертов адрес я нашел на открытке
Und ich habe dich in Düsseldorf gesucht
И я искал тебя в Дюссельдорфе
In Düsseldorf gefunden und Düsseldorf verflucht
Найден в Дюссельдорфе и проклят Дюссельдорф
Ich saß in deiner Wohnung drin, ich hab dich angesehen
Я сидел в твоей квартире, я смотрел на тебя
Du hast mir leidgetan, hör auf mich anzuflehen
Ты причинил мне страдания, перестань умолять меня
Du hast gesagt, Mama hätte sich von dir getrennt
Ты сказал, что мама рассталась с тобой
Wenn du besoffen warst, warst du wie ein fremder Mensch
Когда ты был пьян, ты был похож на чужого человека
Und es tut dir ganz bestimmt nicht Leid
И тебе, конечно, не жаль
Heute sag ich dir, es war für dein Kind nicht leicht
Сегодня я говорю тебе, что твоему ребенку было нелегко
Und ich wünsche dir nichts Schlechtes
И я не желаю тебе ничего плохого
Einfach aus dem Grund, weil kein Mensch auf Gottes Erden hier perfekt ist
Просто по той причине, что ни один человек на Божьей земле здесь не совершенен
Ich bin erwachsen, ich kann mich jetzt um Mama sorgen
Я взрослая, теперь я могу беспокоиться о маме
Sie sind verschwunden, ich meine Mamas Sorgen
Они исчезли, я имею в виду мамины заботы
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Ich würd sie nie wieder nehmen
Я бы никогда больше не взял ее
Ich will dich nie wieder sehen
Я больше никогда не хочу тебя видеть
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Und sag, ich muss dich verstehen
И скажи, что я должен понять тебя
Es ist Schluss mit den Tränen
Это конец слезам
Reich mir nicht deine Hand
Не протягивай мне свою руку
Du hast mich so sehr enttäuscht
Ты так сильно разочаровал меня
Du hast diesen Sohn doch gezeugt
Ты же родила этого сына
Bitte komm jetzt nicht an
Пожалуйста, не приезжайте сейчас
Du brauchst mir nichts zu erzählen
Тебе не нужно мне ничего рассказывать
Mama sagte, du wolltest gehen
Мама сказала, что ты хочешь уйти





Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ferchichi Anis


Attention! Feel free to leave feedback.