Lyrics and translation Bushido - Schluss mit Gerede
Ich
hab
genug
von
deinem
Katz
und
Maus
Мне
достаточно
твоих
кошек
и
мыши
Heute
hol'
ich
mir
deinen
Arsch
und
übe
Rache
aus
Сегодня
я
получу
твою
задницу
и
отомщу
Hab
die
Basy
und
die
Knarren
eingepackt
Меня
Basy
и
упакованы
скрип
Tippe
in
meinen
Navi
jetzt
den
Namen
deiner
Stadt
В
моем
Navi
теперь
нажмите
название
своего
города
Es
sind
vier
Mann
in
meinem
S63
Есть
четыре
человека
в
моем
S63
Suchen
dich
seit
Wochen,
doch
du
Drecksschwein
versteckst
dich
Ищут
тебя
уже
несколько
недель,
но
ты,
грязная
свинья,
прячешься
Wir
sind
pechschwarz
gekleidet
für
die
Geiselnahme
Мы
одеты
в
черное
для
захвата
заложников
Stell
den
Wagen
ab
in
irgendeiner
Seitenstraße
Поставь
машину
в
любом
боковом
переулке
Es
ist
Nacht,
du
hast
die
Lichter
alle
ausgeknipst
Это
ночь,
вы
все
вырезали
огни
Doch
ich
weiß
von
deiner
Bitch,
dass
du
zu
Hause
bist
Но
я
знаю
от
твоей
стервы,
что
ты
дома
Wir
kommen
in
dein
Wohnzimmer
durch
den
Keller
Мы
войдем
в
вашу
гостиную
через
подвал
Du
denkst,
du
machst
die
Biege,
doch
du
bist
nicht
Uri
Geller
Ты
думаешь,
что
делаешь
изгиб,
но
ты
не
Ури
Геллер
Mit
Tritten
und
der
Basy
jag'
ich
dich
durch
deine
Bude
Пинками
и
басами
я
преследую
тебя
через
твою
будку
Erkenne
dann
im
Dunkeln
das
Gesicht
von
einer
Hure
Затем
узнай
в
темноте
лицо
шлюхи
Es
ist
deine
Mutter
und
die
Nutte
schreit
(Schuss)
Это
ваша
мама,
и
проститутка
кричит
(выстрел)
Tut
mir
leid,
aber
musste
sein
Извините,
но
должен
был
быть
Alter,
beeil
dich
doch
mal,
beeil
dich,
Mann!
Mach'
die
scheiß
Tür
zu,
Mann!
Чувак,
поторопись,
поторопись,
парень!
Закрой
эту
чертову
дверь,
парень!
Ey,
Dicka,
Alter,
meinst
du,
der
lebt
noch?
Эй,
Дикка,
чувак,
ты
думаешь,
он
еще
жив?
Ey,
ganz
ehrlich,
wenn
er
nicht
lebt,
ist
besser
für
ihn,
Alter...
Эй,
честно
говоря,
если
он
не
жив,
для
него
лучше,
чувак...
Ganz
ehrlich,
bevor
wir
wieder
nach
Hause
fahren
und
bevor
wir
jetzt
das
machen,
was
wir
machen
werden...
Честно
говоря,
до
того,
как
мы
вернемся
домой,
и
до
того,
как
мы
сделаем
то,
что
сделаем
сейчас...
Er
soll
beten,
dass
er
stirbt,
bevor
wir
ihn
wieder
raus
lassen,
Alter,
ohne
Scheiß
Пусть
он
молится,
чтобы
он
умер,
прежде
чем
мы
выпустим
его,
чувак,
без
дерьма
Ey,
Dicka,
fahr
mal
kurz
hier,
bei
diesem...
am
McDonalds
Эй,
Дикка,
езжай
сюда,
в
этот
...
в
Макдональдс
Ich
will
noch
die
Hände
waschen,
Alter.
Außerdem
hab
ich
eh
hunger
Я
все
еще
хочу
вымыть
руки,
чувак.
Кроме
того,
я
все
равно
голоден
Ist
dein
Ernst?
Alter,
ich
schwör's
dir,
ich
hab
hunger,
Mann
Ты
серьезно?
Чувак,
клянусь
тебе,
я
голоден,
чувак
Ist
dein
Ernst,
Alter?
Ja,
OK,
komm...
Ты
серьезно,
чувак?
Да,
хорошо,
пойдем...
Du
kommst
im
Kofferraum
mit,
zurück
in
meine
Stadt
Ты
пойдешь
со
мной
в
багажнике,
вернешься
в
мой
город
Alle
warten
drauf,
bring'
dich
in
ein
Lagerhaus
Все
ждут,
отведи
себя
на
склад
Und
wir
halten
dich
in
Ketten
wie
ein
Hund
И
мы
держим
тебя
в
цепях,
как
собаку
Ich
lasse
dich
vom
Boden
essen
wie
ein
Hund
Я
позволю
тебе
есть
с
земли,
как
собака
Und
es
vergehen
Tage,
Nächte,
Wochen
И
проходят
дни,
ночи,
недели
Du
magerst
ab,
bis
auf
die
Knochen
Ты
худеешь
до
костей
Ich
bring'
dir
jeden
Tag
das
Spieglein,
Spieglein
Я
каждый
день
приносю
тебе
зеркало,
зеркало
Guck
dich
an,
du
Nuttenkind,
versuch',
nochmal
zu
freestylen
Посмотри
на
себя,
проститутка,
попробуй
еще
раз
фристайлен
Und
du
wimmerst:
"Bitte
chill,
Anis,
ich
mache,
was
du
willst,
Anis"
А
ты
хнычешь:
"Пожалуйста,
охлади,
Анис,
я
сделаю
то,
что
ты
хочешь,
Анис"
Zu
spät
dafür,
du
Hilfsheriff
Слишком
поздно
для
этого,
ты
вспомогательный
шериф
Als
ob
ich
irgendwas
von
so
'nem
Hurensohn
bräuchte
Как
будто
мне
нужно
что-то
от
такого
сукина
сына
Ich
will
sehen,
wie
du
stirbst,
du
Kronzeuge
Я
хочу
видеть,
как
ты
умираешь,
ты
Die
ganze
Scheiße
hier
hast
du
dir
selber
eingebrockt
Все
дерьмо
здесь
ты
сломал
себе
Pisst
du
Sonny
Black
ans
Bein,
kostet
dich
das
dein'
Kopf
Если
ты
ссыт
Сонни
Блэк
на
ногу,
это
будет
стоить
тебе
твоей
головы
Hör
auf
zu
heulen
jetzt,
Schluss
mit
Gerede
Прекратите
выть
сейчас,
прекратите
разговоры
Fick
auf
dein
Drecksleben
- Schuss
in
die
Schläfe
Трахни
свою
грязную
жизнь-выстрел
в
висок
Wenn
das
Licht
ausgeht
und
du
bist
ganz
allein
Когда
свет
гаснет,
и
вы
в
полном
одиночестве
Wenn
du
gerade
nicht
dran
denkst,
holt
das
Schicksal
dich
ein
Если
вы
сейчас
не
думаете
об
этом,
судьба
догоняет
вас
Wenn
du
alles
schon
vergessen
hast,
die
Lügen
und
den
Schmutz
Если
вы
уже
забыли
все,
ложь
и
грязь
Dann
macht
das
Leben
mit
dir
Schluss,
yeah
Тогда
жизнь
расстается
с
тобой,
да
Wenn
das
Licht
ausgeht
und
du
bist
ganz
allein
Когда
свет
гаснет,
и
вы
в
полном
одиночестве
Wenn
du
gerade
nicht
dran
denkst,
holt
das
Schicksal
dich
ein
Если
вы
сейчас
не
думаете
об
этом,
судьба
догоняет
вас
Wenn
du
alles
schon
vergessen
hast,
die
Lügen
und
den
Schmutz
Если
вы
уже
забыли
все,
ложь
и
грязь
Dann
macht
das
Leben
mit
dir
Schluss,
yeah
Тогда
жизнь
расстается
с
тобой,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.