Lyrics and translation Bushido - Zeiten ändern dich - Live in Ludwigsburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeiten ändern dich - Live in Ludwigsburg
Времена меняют тебя - Живой концерт в Людвигсбурге
Yeah
guck
mal
Zeiten
ändern
sich,
dich
und
deine
Sicht.
Да,
смотри,
времена
меняют
тебя
и
твой
взгляд
на
мир.
Und
selbst
den
kleinen
Jungen,
der
fast
daran
zerbricht
И
даже
того
маленького
мальчика,
который
почти
сломался,
Dass
seine
Mutter
auf
den
Knien,
verprügelt
wird
von
ihm
Потому
что
его
мать
на
коленях,
избиваемая
им,
Weil
der
Alkohol
ihn
zwingt,
die
Zügel
lang
zu
ziehn
Ведь
алкоголь
заставляет
его
отпустить
поводья.
Und
es
bessert
sich
nichts,
wie
ein
Messer
zersticht
er
die
Familie
- er
lässt
sie
im
Stich
И
ничего
не
улучшается,
как
ножом
он
разрушает
семью
- он
бросает
ее.
Um
ohne
Vater
aufzuwachsen
musst
du
hart
sein,
Er
war
ein
Kämpfer
- und
zwar
seit
Tag
eins
Чтобы
расти
без
отца,
ты
должен
быть
жестким,
он
был
бойцом
- с
первого
дня.
Er
wollt
kein
Mitleid,
und
auch
kein
Mitgefühl
Он
не
хотел
ни
жалости,
ни
сочувствия.
Jetzt
schau
ihm
in
die
Augen,
denn
nur
ein
Blick
genügt
Теперь
посмотри
ему
в
глаза,
ведь
одного
взгляда
достаточно,
Und
du
siehst
Hass,
Schmerz
und
du
siehst
Leid
pur
И
ты
увидишь
ненависть,
боль
и
чистые
страдания.
Und
seine
Jahre
vergehn
wie
auf
ner
scheiss
Uhr
И
его
годы
проходят,
как
на
хреновых
часах.
Er
scheisst
auf
Up
and
Downs,
Es
gab
nur
Tiefen
keine
Höhen
Ему
плевать
на
взлеты
и
падения,
были
только
спады,
никаких
подъемов.
Sein
Leben
- War
ungeniesbar
und
nicht
schön
Его
жизнь
- была
невыносимой
и
некрасивой.
Mein
Leben,
war
ungeniesbar
und
nicht
schön
Моя
жизнь
была
невыносимой
и
некрасивой.
Aber
scheiss
drauf
ich
hab
mich
längst
an
diesen
Scheiss
gewöhnt
Но
к
черту,
я
давно
привык
к
этому
дерьму.
Es
geht...
Продолжается...
Zeiten
ändern
Dich
Junge
ob
du
willst,
oder
nicht
glaub
mir
das
hier
ist
kein
Film
Времена
меняют
тебя,
парень,
хочешь
ты
этого
или
нет,
поверь,
это
не
кино.
Du
kriegst
im
Leben
nichts
geschenkt,
also
Denk
an
Mich
Wenn
ich
dir
sag
Zeiten
ändern
Sich
В
жизни
ничего
не
дается
даром,
так
что
вспомни
меня,
когда
я
говорю
тебе,
что
времена
меняются.
Stop
- Weiter
ich
hatte
kein
Ziel,
denn
ohne
Job
wars
einfach
nicht
leicht
in
Berlin
Стоп
- дальше,
у
меня
не
было
цели,
ведь
без
работы
было
нелегко
в
Берлине.
Denn
wenn
jeder
dir
erzählt
dass
aus
Dir
nichts
wird
Ведь
когда
все
твердят
тебе,
что
из
тебя
ничего
не
выйдет,
Kann
passieren
dass
aus
dir
nichts
wird
Может
случиться,
что
из
тебя
ничего
не
выйдет.
Ich
wusst
schon
von
Klein
auf:
Sie
reden
dann
scheiss
drauf
ein
Stift,
ein
Papier
und
ich
nehm
diese
Lines
auf
Я
знал
с
детства:
они
говорят,
ну
и
хрен
с
ними,
ручка,
бумага,
и
я
записываю
эти
строки.
Ein
Mic
und
ne
Mehrspur
war
das
was
ich
hatte,
nach
zwei
Jahren
hielt
ich
sie:
Krass
meine
Platte
Микрофон
и
многодорожечный
рекордер
- вот
что
у
меня
было,
через
два
года
я
держал
ее:
круто,
мой
альбом.
Das
was
ich
mache
und
das
was
ich
getan
hab
war
nötig,
wer
kann
mir
erzählen
man
kann
arm
sein
und
fröhlich
То,
что
я
делаю,
и
то,
что
я
сделал,
было
необходимо,
кто
может
сказать
мне,
что
можно
быть
бедным
и
счастливым.
Geld
bestimmt
dein
Ich,
Geld
bestimmt
dein
Sitz,
Wo
du
grade
bist,
und
wen
du
grade
fickst
Деньги
определяют
твое
"я",
деньги
определяют,
где
ты
сидишь,
где
ты
сейчас
и
кого
ты
трахаешь.
Ich
hab
diese
Welt
geschaffen
für
mich,
wie
das
geht?
Schreib
einfach
über
Nacht
einen
Hit
Я
создал
этот
мир
для
себя,
как
это
сделать?
Просто
напиши
хит
за
ночь.
Und
verlasse
dich
nicht
auf
die
Andern,
sie
kennen
das
nicht
И
не
полагайся
на
других,
они
этого
не
знают.
Kuck
in
den
Spiegel
- Zeiten
ändern
Dich
Посмотри
в
зеркало
- времена
меняют
тебя.
Zeiten
ändern
Dich
Junge
ob
du
willst,
oder
nicht
glaub
mir
das
hier
ist
kein
Film
Времена
меняют
тебя,
парень,
хочешь
ты
этого
или
нет,
поверь,
это
не
кино.
Du
kriegst
im
Leben
nichts
geschenkt,
also
Denk
an
Mich
Wenn
ich
dir
sag
Zeiten
ändern
Sich
В
жизни
ничего
не
дается
даром,
так
что
вспомни
меня,
когда
я
говорю
тебе,
что
времена
меняются.
Mir
tut
sovieles
heute
unfassbar
Leid
Я
так
сожалею
о
многом
сегодня.
Ich
musste
mich
verändern,
um
was
zu
sein
Мне
пришлось
измениться,
чтобы
стать
кем-то.
Ich
wollt
das
Mama
stolz
auf
mich
ist
Я
хотел,
чтобы
мама
гордилась
мной.
Heute
ist
Sie
stolz
- Zeiten
ändern
Dich
Сегодня
она
гордится
- времена
меняют
тебя.
Und
es
geht
И
продолжается...
Zeiten
ändern
Dich
Junge
ob
du
willst,
oder
nicht
glaub
mir
das
hier
ist
kein
Film
Времена
меняют
тебя,
парень,
хочешь
ты
этого
или
нет,
поверь,
это
не
кино.
Du
kriegst
im
Leben
nichts
geschenkt,
also
Denk
an
Mich
Wenn
ich
dir
sag
Zeiten
ändern
Sich
В
жизни
ничего
не
дается
даром,
так
что
вспомни
меня,
когда
я
говорю
тебе,
что
времена
меняются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Anis Ferchichi, Djorkaeff
Attention! Feel free to leave feedback.