Bushido - Zeiten ändern sich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bushido - Zeiten ändern sich




Zeiten ändern sich
Времена меняются
Ghettostory, Ghettojunge, dieser Mann war ziemlich broke!
История гетто, парень из гетто, этот мужчина был совсем на мели!
Leider spielte MTV keines meiner Videos.
К сожалению, MTV не крутил ни один из моих клипов.
Keine Kohle, nur Routine, Nummer ziehen beim Arbeitsamt.
Никаких денег, только рутина, очередь в бюро по трудоустройству.
Arbeitsdrang, Fehlanzeige, der Konsum von Gras begann!
Желание работать? Отсутствует. Началось употребление травы!
Immer kalkulieren: Was kann ich bei Lidl kaufen?
Постоянно просчитывал: Что я могу купить в Lidl?
Heut' könnt' ich mir einen ganzen Lidl kaufen!
Сегодня я мог бы купить себе весь Lidl!
Hast du was, bist du was.
Если у тебя что-то есть, ты что-то из себя представляешь.
Die Wichser wollten meine Wohnung pfänden.
Эти ублюдки хотели описать мою квартиру.
Ich kauf' mir ne Villa und kann D-Bo meine Wohnung schenken.
Я куплю себе виллу и могу подарить D-Bo свою квартиру.
Zeiten ändern sich, damals hatt' ich keinen Pfennig.
Времена меняются, тогда у меня не было ни копейки.
Heute sagt mir Kay fast immer: "Leih mir mal paar Scheine, Anis!"
Сегодня Kay почти всегда говорит мне: "Одолжи мне пару купюр, Anis!"
Zeit für Tennis, Zeit für Golf, Zeit für nix, Zeit zum Shoppen,
Время для тенниса, время для гольфа, время ни для чего, время для шопинга,
EGJ, ich laufe ins Büro rein, Zeit zum mobben.
EGJ, я захожу в офис, время поиздеваться.
Früher war Mama bei der Bäckerei,
Раньше мама работала в пекарне,
Heute hat sie soviel Geld, sie könnt' selber Rapper sein!
Сегодня у нее столько денег, что она сама могла бы стать рэпером!
Fick das Finanzamt, die Pumpgun, den Wandschrank, verdammt man.
К черту налоговую, дробовик, шкаф, черт возьми.
Ich lade nach, mich macht dieses Saldo auf der Bank krank.
Я перезаряжаю, меня бесит этот баланс на банковском счете.
Ich wurde von euch ausgelacht,
Вы надо мной смеялись,
Ihr Mißgeburten habt geredet, ich hab' drauf gekackt!
Вы, уродки, говорили, а мне было плевать!
Seid ihr Fotzen aufgewacht?
Вы, сучки, проснулись?
Guck, ich verkaufe was, 500.000, krass, kaufe mir nen Traumpalast.
Смотри, я продаю что-то, 500.000, круто, покупаю себе дворец мечты.
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!
Wer hat sich was draus gemacht?
Кто из этого что-то сделал?
Ihr falschen Schlangen habt geredet, ich hab drauf gekack.
Вы, лживые змеи, говорили, а мне было плевать.
Ja, sie hören den Sound im Knast,
Да, они слушают этот звук в тюрьме,
Ich verkaufe was, 500.000, krass, das hier ist mein Traumpalast.
Я продаю что-то, 500.000, круто, это мой дворец мечты.
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!
Ghettostory, Ghettojunge, Sonny war im Block der Gee,
История гетто, парень из гетто, Sonny был в районе Gee,
Du fragst mich "Wie spät?" und danach "Shit, was kostet die?"
Ты спрашиваешь меня "Сколько времени?" а потом "Черт, сколько это стоит?"
Früher der Asoziale, der sich reiche Mädchen sucht.
Раньше был асоциальным, который искал богатых девушек.
Heute der Asoziale, den ein reiches Mädchen sucht.
Сегодня асоциальный, которого ищут богатые девушки.
Quassel nur?? Martina, ich hab irgend eine Scheiße an.
Только болтаешь?? Martina, на мне какая-то фигня.
Heute lauf' ich rein in meinen Kleiderschrank!
Сегодня я захожу в свой гардероб!
Ich habe Sachen von Designern an, das war nicht immer so.
На мне дизайнерские вещи, так было не всегда.
Damals noch zu fünft in zwei Zimmern wohnen.
Тогда еще жили впятером в двух комнатах.
Ich bin Steuerzahler, Siebener mit Allrad,
Я налогоплательщик, семерка BMW с полным приводом,
Meine Mutter wusste nichts - Dealen war mein Alltag!
Моя мать ничего не знала - торговля была моей повседневной жизнью!
Fick auf das Gesetz, die Kohle wurde knapp,
К черту закон, деньги кончались,
Scheiß auf Günter Jauch, ich hab die Million schon geknackt,
К черту Гюнтера Яуха, я уже сорвал миллион,
Wer ich bin? King Bushido!
Кто я? King Bushido!
Ich bin kein Geschäftsmann, Ers-guter-junge, ich bin ein Geschäft, man!
Я не бизнесмен, Ersguterjunge, я сам бизнес, детка!
Das sind 200.000 und diese Zweihunderttausend-Kette konnt' ich einfach so kaufen!
Это 200.000, и эту цепь за двести тысяч я мог просто взять и купить!
Ich wurde von euch ausgelacht,
Вы надо мной смеялись,
Ihr Missgeburten habt geredet, ich hab' drauf gekackt!
Вы, уродки, говорили, а мне было плевать!
Seid ihr Fotzen aufgewacht?
Вы, сучки, проснулись?
Guck, ich verkaufe was, 500.000, krass! Kaufe mir 'nen Traumpalast,
Смотри, я продаю что-то, 500.000, круто! Покупаю себе дворец мечты,
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!
Wer hat sich was draus gemacht?
Кто из этого что-то сделал?
Ihr falschen Schlangen habt geredet, ich hab drauf gekackt,
Вы, лживые змеи, говорили, а мне было плевать,
Ja, sie hören den Sound im Knast, ich verkaufe was, 500.000, krass!
Да, они слушают этот звук в тюрьме, я продаю что-то, 500.000, круто!
Das hier ist mein Traumpalast!
Это мой дворец мечты!
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!
Ghettostory, Ghettojunge, kriminelles Blut!
История гетто, парень из гетто, криминальная кровь!
Das is' meine Attitüde und nicht irgend ein Versuch!
Это моя позиция, а не какая-то попытка!
Ich hab' einfach Bock darauf gehabt,
Мне просто хотелось этого,
Ich hab den Dreck in meinen Kofferraum gepackt
Я закинул дерьмо в багажник
Und diesen Stoff verkauft bei Nacht.
И продавал эту дрянь по ночам.
Guck unter dein Kopfkissen!
Посмотри под свою подушку!
10.000 Euro, doch bevor ich gehe
10.000 евро, но прежде чем я уйду
Werd' ich noch deinen Kopf küssen!
Я еще поцелую твою головку!
Ich denk zurück und Ja, es lohnte sich, hier drauf zu warten,
Я вспоминаю прошлое и да, оно того стоило, ждать этого,
Ich hab' ein Haus und Garten 10.000 verkaufte Karten, YEAH!
У меня есть дом и сад, 10.000 проданных билетов, ДА!
Wie konnt ich ahnen, was heute so passiert?
Как я мог знать, что сегодня произойдет?
Und ich dachte nie, dass ich dadurch Freunde so verlier.
И я никогда не думал, что из-за этого я потеряю друзей.
Das is' meine Denkweise, wer will diskutieren?
Это мой образ мышления, кто хочет поспорить?
Ich seh' rot und komme mit der Herde wie ein Stier!
Я вижу красный цвет и иду со стадом, как бык!
Immernoch der Selbe, heute wird nur ausgepackt,
Все еще тот же, сегодня только распаковываю вещи,
Ich wollte nie in euer Bild passen, ich hab drauf gekackt!
Я никогда не хотел вписываться в вашу картину, мне было плевать!
Und was ihr redet, intressiert diesen Gangster nicht!
И то, что вы говорите, не волнует этого гангстера!
Alle Preise abgeräumt, Zeiten ändern sich!
Все призы собраны, времена меняются!
Ich wurde von euch ausgelacht,
Вы надо мной смеялись,
Ihr Mißgeburten habt geredet, ich hab' drauf gekackt!
Вы, уродки, говорили, а мне было плевать!
Seid ihr fotzen aufgewacht?
Вы, сучки, проснулись?
Guck, ich verkaufe was! 500.000, krass! Kaufe mir 'nen Traumpalast,
Смотри, я продаю что-то! 500.000, круто! Покупаю себе дворец мечты,
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!
Wer hat sich was draus gemacht?
Кто из этого что-то сделал?
Ihr falschen Schlangen habt geredet, ich drauf gekackt,
Вы, лживые змеи, говорили, мне было плевать,
Ja, sie hören den Sound im Knast, ich verkaufe was, 500.000, krass!
Да, они слушают этот звук в тюрьме, я продаю что-то, 500.000, круто!
Das hier ist mein Traumpalast!
Это мой дворец мечты!
Zeiten ändern sich!
Времена меняются!





Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ferchichi Anis


Attention! Feel free to leave feedback.