Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
why
you
always
buggin
Sag,
warum
nervst
du
immer?
I
said
wooop
Ich
sagte
wooop
I
said
Why
you
always
buggin
Ich
sagte,
warum
nervst
du
immer?
All
Up
in
my
face
over
nothin
Bist
mir
im
Gesicht
wegen
nichts
Why
you
startin
somethin
Warum
fängst
du
was
an?
Makin
somethin
outta
nothin
Machst
aus
nichts
etwas
On
some
dumb
shit
never
trustin
Wegen
irgendeinem
dummen
Scheiß,
vertraust
nie
Never
trusting
me
Vertraust
mir
nie
Always
at
me
Immer
an
mir
dran
with
disbelief
mit
Unglauben
You
can't
see
the
truth
Du
kannst
die
Wahrheit
nicht
sehen
Blues
without
a
clue
Blues
ohne
einen
Plan
That
girls
name
Der
Name
dieses
Mädchens
Girl
now
what
I
do
Mädel,
was
ich
jetzt
mache
Hit
the
club
without
you
Gehe
ohne
dich
in
den
Club
So
you
thinkin
ima
screw
her
Also
denkst
du,
ich
werde
sie
flachlegen
News
flash
up
on
that
ass
Nachrichtenblitz
auf
diesen
Arsch
I
can
get
a
free
pass
Ich
kann
einen
Freifahrtschein
bekommen
With
all
the
trash
you
throw
up
at
my
ass
Bei
all
dem
Müll,
den
du
auf
meinen
Arsch
wirfst
About
my
act
Über
meine
Taten
Sip
this
act
and
kick
back
Nippe
an
diesem
Act
und
lehn
dich
zurück
Let
a
man
jus
relax
Lass
einen
Mann
sich
einfach
entspannen
Spend
a
night
without
that
crazy
shit
Verbringe
eine
Nacht
ohne
diesen
verrückten
Scheiß
Bitches
and
their
guilt
trips
Schlampen
und
ihre
Schuldgefühle
Got
me
goin
Haben
mich
dazu
gebracht
Henny
flowin
Henny
fließt
Bean
throwin
Bohnen
werfend
Act
I'm
pourin
Act,
den
ich
einschenke
Got
that
pussy
super
soakin
Habe
diese
Muschi
super
durchnässt
In
the
club
without
a
Trojan
Im
Club
ohne
Kondom
Ima
hit
hit
reload
it
Ich
werde
treffen,
treffen,
nachladen
Need
a
magazine
with
how
you
throw
it
Brauche
ein
Magazin,
so
wie
du
es
wirfst
Pussy
Golden
Muschi
golden
Said
why
you
always
buggin
Sag,
warum
nervst
du
immer?
I
said
wooop
Ich
sagte
wooop
I
said
Why
you
always
buggin
Ich
sagte,
warum
nervst
du
immer?
All
Up
in
my
face
over
nothin
Bist
mir
im
Gesicht
wegen
nichts
Why
you
startin
somethin
Warum
fängst
du
was
an?
Makin
somethin
outta
nothin
Machst
aus
nichts
etwas
On
some
dumb
shit
never
trustin
Wegen
irgendeinem
dummen
Scheiß,
vertraust
nie
Up
in
my
biz
In
meinen
Angelegenheiten
Amber
did
to
wiz
Amber
es
mit
Wiz
gemacht
hat
Slut
walk
up
out
the
house
Schlampenlauf
aus
dem
Haus
But
won't
give
that
bitch
a
kid
Aber
ich
werde
dieser
Schlampe
kein
Kind
geben
I'm
bout
that
mouth
Mir
geht's
um
den
Mund
Code
bout
how
I
live
Kodex,
wie
ich
lebe
On
the
outside
don't
want
in
Von
außen
will
ich
nicht
rein
See
me
south
side
where
I
live
Siehst
mich
auf
der
Südseite,
wo
ich
lebe
Shooters
outside
dodgin
bids
Schützen
draußen,
die
Geboten
ausweichen
Darkside
shit
Darkside-Scheiße
Got
Deep
Thoughts
up
in
my
head
Habe
tiefe
Gedanken
in
meinem
Kopf
Got
3 bitches
in
the
bed
Habe
3 Schlampen
im
Bett
Left
her
ass
got
on
my
shits
Habe
ihren
Arsch
verlassen,
bin
auf
meine
Sachen
gestiegen
Love
is
fake
love
don't
live
here
Liebe
ist
falsch,
Liebe
lebt
hier
nicht
Throw
a
toast
up
Stoße
an
It's
to
the
good
years
Auf
die
guten
Jahre
Ima
boutta
throw
a
party
Ich
werde
eine
Party
schmeißen
Said
I'm
the
man
at
any
party
Sagte,
ich
bin
der
Mann
auf
jeder
Party
Got
these
bitches
here
on
Molly
Habe
diese
Schlampen
hier
auf
Molly
Throw
it
on
me
Wirf
es
auf
mich
Pussy
poppin
Muschi
knallt
No
wonder
why
she
buggin
Kein
Wunder,
dass
sie
nervt
The
kid
done
left
her
buggin
Der
Junge
hat
sie
nervend
zurückgelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Holmes
Attention! Feel free to leave feedback.