Lyrics and translation Busta Flex - J'Fais Mon Job A Plein Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Fais Mon Job A Plein Temps
Я Работаю На Полную Ставку
OK,
c'est
parti,
y
paraît
qu'j'dois
faire
mon
job
à
plein
temps,
ОК,
поехали,
похоже,
я
должен
работать
на
полную
ставку,
Pour
9.8
la
même
cuite,
la
même
fuite
de
gaz.
За
9.8
ту
же
пьянку,
ту
же
утечку
газа.
T'inquiètes,
tu
sais
très
bien
qu'j'fais
mon
job
à
plein
temps.
Не
волнуйся,
ты
же
знаешь,
что
я
работаю
на
полную
ставку.
C'est
vrai
qu'c'est
mortel,
quand
Flex
Stab
est
d'sortie,
Это
правда,
что
это
смертельно,
когда
Flex
Stab
выходит,
Contrôle
amortie
d'la
phase,
shoot
"Aïe"
dans
les
orties
Контроль
амортизации
фазы,
стреляй
"Ай"
в
ублюдков
Flexion,
gestion,
accumulation
de
phases
depuis
nineteen
nine
forty
Сгибание,
управление,
накопление
фаз
с
1990
года
Donnes
des
tonnes
de
torticolis.
Дает
тонны
кривошеи.
Bête
au
mic
comme
au
lit,
Flex
Baba
comme
Ali.
Зверь
у
микрофона,
как
и
в
постели,
Flex
Baba
как
Али.
Tous
se
rallient
à
mon
mouvement
Все
присоединяются
к
моему
движению
Même
si
on
sait
qu'le
moov-ment
Даже
если
мы
знаем,
что
движение
Lentement
mais
sûrement
Медленно,
но
верно
Mais
surtout
Hip-Hopement
parlant.
Но
особенно
говоря
о
хип-хопе.
"Représente"
AH
100%
Authentik
9.3
800
"Представляю"
Ага
100%
Аутентик
9.3
800
9.3
200
pour
mes
frères
de
sang
9.3
200
для
моих
кровных
братьев
Tu
l'sais
déjà.
L'attente
a
été
longue,
Ты
уже
знаешь.
Ожидание
было
долгим,
Fallait
avoir
l'âme
strong
être
fort
comme
King
Kong
Нужно
было
иметь
сильную
душу,
быть
сильным,
как
Кинг-Конг
Moral
de
Viet
Kong.
Être
sûr
de
soi.
Мораль
Вьетконга.
Быть
уверенным
в
себе.
Arrêter
de
croire
dans
le
vent
Перестать
верить
в
ветер
Trop
souvent
les
gens
jactent
en
soulevant
Слишком
часто
люди
болтают,
поднимая
Des
choses
et
où
qu'ce
soit
Вещи
и
где
бы
то
ни
было
Faire
les
choses
à
fond,
vivre
l'instant
présent.
Делать
вещи
до
конца,
жить
настоящим
моментом.
Serrer
une
"go",
la
ken'
et
s'apercevoir
qu'elle
a
16
ans
Прижать
телочку,
поиметь
ее
и
понять,
что
ей
16
лет
"Ouah!
Putain
t'as
pas
peur!"
"Вау!
Черт,
ты
не
боишься!"
Ouaih
mais
j'suis
pas
pédo
Да,
но
я
не
педофил
Parlons
d'autre
chose
et
pour
qui
j'dose,
fais
tourner
l'bédo
Давай
поговорим
о
чем-нибудь
другом,
и
для
кого
я
стараюсь,
передай
косяк
"Tu
mé-fu,
toi?"
"Ты
куришь
травку?"
Non,
mais
c'est
pour
la
rime
et
le
style.
Нет,
но
это
для
рифмы
и
стиля.
J'veux
être
un
vrai
bad
boy
hostile
qu'on
respecte
dans
la
ville
Я
хочу
быть
настоящим
плохим
парнем,
которого
уважают
в
городе
"Hé
sinon
t'as
l'air
costaud
comme
mec!"
"Хе,
ты
выглядишь
крепким
парнем!"
Bien
sûr
j'fais
du
sport.
Конечно,
я
занимаюсь
спортом.
J'suis
toujours
en
train
de
courir
à
fond
dans
les
transports.
Я
всегда
бегаю
наперегонки
в
транспорте.
Alors
maintenant
faut
qu'à
chaque
fois
qu'tu
Так
что
теперь
ты
должна
каждый
раз,
когда
M'croises
tu
comprennes
qu'j'ai
pas
le
temps
Встречаешь
меня,
понимать,
что
у
меня
нет
времени
Parce
que
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Потому
что
я
работаю
на
полную
ставку
Ouaih
c'est
vrai
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Да,
это
правда,
я
работаю
на
полную
ставку
Tous
les
jours
gars
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Каждый
день,
детка,
я
работаю
на
полную
ставку
Tu
l'sais
Ah
J'fais
mon
job
à
plein
temps
Ты
знаешь,
ага,
я
работаю
на
полную
ставку
Et
puis
en
plus
de
ça
mec
tu
sais
que...
И
кроме
того,
детка,
ты
знаешь,
что...
J'ai
marqué
mon
territoire
ma
place
mon
siège
pour
9.8
Я
пометил
свою
территорию,
свое
место,
свое
место
за
9.8
Le
9.3
la
même
cuite
La
même
fuite
De
gaz
9.3
ту
же
пьянку,
ту
же
утечку
газа
Enlève
tes
pataugaz
et
viens
vite
Сними
свои
шторы
и
бегом
сюда
Voir
comment
on
fais
d'la
beubom
Посмотри,
как
мы
делаем
бомбу
D'la
bonne
venant
d'Orgemont
Хорошую,
привезенную
из
Оржемона
Les
meufs
sucent
mon
sucre
d'orge
mon
push-pop
Телки
сосут
мой
леденец,
мой
чупа-чупс
Ça
monte
jusqu'à
leur
soutien-gorge
Он
поднимается
до
их
глотки
Mon
dieu
OUH
- STOP
voilà
du
vrai
Hip
Hop
Боже
мой,
УХ
- СТОП,
вот
настоящий
хип-хоп
Tu
l'sais
d'la
phase
basée
sur
des
thèmes
sensés
Ты
знаешь,
фаза
основана
на
здравых
темах
Tu
sais
qu'c'est
sensé
être
un
sens
interdit
pour
les
sous-doués
Ты
знаешь,
что
это
должно
быть
дорогой
с
односторонним
движением
для
тупиц
J'suis
trop
doué
tu
sais
d'où
est
venue
mon
inspiration
Я
слишком
одарен,
знаешь
ли
ты,
откуда
пришло
мое
вдохновение
D'où
es-tu
pour
n'pas
avoir
capté
ma
section
Откуда
ты
взялась,
чтобы
не
понять
мою
секцию
Tu
sais
qu'si
on
s'excite
on
active
le
piston
Ты
знаешь,
что
если
мы
возбуждаемся,
мы
активируем
поршень
Puisse
ton
père
te
pardonner
toi
son
unique
fiston
Пусть
твой
отец
простит
тебя,
ты
его
единственный
сынок
Ma
satisfaction
ma
paie
c'est
qu'tu
soit
content
Мое
удовлетворение,
моя
плата
в
том,
что
ты
довольна
Qu'tu
prennes
du
bon
temps
Что
ты
хорошо
проводишь
время
Surtout
si
j'sais
qu'ça
fait
longtemps
Особенно,
если
я
знаю,
что
это
было
давно
Donc
kiffe
mais
respecte
et
n'oublie
jamais
mon
grand
Так
что
кайфуй,
но
уважай
и
никогда
не
забывай,
детка,
Que
si
aujourd'hui
j'pèse
c'est
qu'j'fais
mon
job
à
plein
temps
Что
если
сегодня
я
в
деле,
то
потому,
что
я
работаю
на
полную
ставку
Ouaih
c'est
vrai
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Да,
это
правда,
я
работаю
на
полную
ставку
Tous
les
jours
gars
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Каждый
день,
детка,
я
работаю
на
полную
ставку
Tu
l'sais
Ah
j'fais
mon
job
à
plein
temps
24
sur
24
mon
grand
Ты
знаешь,
ага,
я
работаю
на
полную
ставку
24
на
7,
детка
Ouaih
c'est
vrai
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Да,
это
правда,
я
работаю
на
полную
ставку
Tous
les
jours
gars
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Каждый
день,
детка,
я
работаю
на
полную
ставку
Tu
l'sais
Ah
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Ты
знаешь,
ага,
я
работаю
на
полную
ставку
Et
puis
en
plus
de
ça
mec
tu
sais
que...
И
кроме
того,
детка,
ты
знаешь,
что...
Dans
le
milieu
on
sait
qui
j'suis
on
sait
c'que
j'fais
В
кругах
знают,
кто
я
такой,
знают,
чем
я
занимаюсь
On
sait
que
ma
reput'
dépasse
les
frontières
Reufré
Знают,
что
моя
репутация
выходит
за
рамки,
братан
C'est
affreux
d'affronter
des
fronts
plein
d'sueur
Это
ужасно
- сталкиваться
с
лицами,
полными
пота
S'frotter
à
des
frappes
s'fritter
et
ensuite
pleurer
Тереться
об
парней,
драться,
а
потом
плакать
Nom
de
douleur
t'as
vu
ma
couleur
Во
имя
боли,
ты
видел
мой
цвет?
Si
on
voit
un
bleu
sur
moi
c'est
qu'le
mec
y
a
été
d'bon
coeur
Если
на
мне
увидишь
синяк,
значит,
парень
сделал
это
от
души
En
plus
j'suis
pas
assuré
contre
lesr
coups
et
blessures
Кроме
того,
у
меня
нет
страховки
от
ударов
и
травм
J'roule
avec
le
pare-balles
pour
pas
se
faire
trouer
c'est
sûr
Я
езжу
с
бронежилетом,
чтобы
меня
не
продырявили,
это
точно
Et
si
les
gens
savaient
les
risques
que
j'prends
pour
И
если
бы
люди
знали,
на
какой
риск
я
иду
ради
Leur
faire
plaisir,
ils
pourraient
au
moins
dire
merci
une
fois
Чтобы
доставить
им
удовольствие,
они
могли
бы
хотя
бы
раз
сказать
спасибо
Un
peu
de
reconnaissance
tu
sais
qu'ça
fait
pas
d'mal
parfois
Немного
благодарности,
знаешь
ли,
иногда
не
помешает
Mais
en
même
temps
j'me
dit
qu'c'est
d'la
balle
quand
Но
в
то
же
время
я
говорю
себе,
что
это
круто,
когда
Les
gens
s'aperçoivent
que
Busta
Flex
fait
son
putain
d'job
à
plein
temps.
Люди
понимают,
что
Буста
Флекс
делает
свою
чертову
работу
на
полную
ставку.
Ouaih
c'est
vrai
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Да,
это
правда,
я
работаю
на
полную
ставку
Tous
les
jours
gars
j'fais
mon
job
à
plein
temps
Каждый
день,
детка,
я
работаю
на
полную
ставку
Tu
l'sais
J'fais
mon
job
à
plein
temps
Ты
знаешь,
я
работаю
на
полную
ставку
Et
puis
en
plus
de
ça
mec
tu
sais
que...
И
кроме
того,
детка,
ты
знаешь,
что...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valery Francois, Jean-jacques Kodjo
Attention! Feel free to leave feedback.